「コマウォ・コマウォヨ」は「ありがとう」の意味!使い方を徹底解説

韓国語の「コマウォ」

チョングル公式LINE友達募集中!

韓国語ドラマでよく耳にする「コマウォ」「コマウォヨ」は「ありがとう」という意味です。

あまりに頻繁に使われる言葉なので意味は知ってるけど、「コマウォ」と「コマウォヨ」は何が違うの?という方も多いのではないでしょうか?

また、「ありがとう」の韓国語と言えば「カムサハムニダ」もよく聞くけど「コマウォ」との違いは?というのも気になる所ですよね。

そこで今回は「コマウォ」「コマウォヨ」の意味と使い分け方から、「カムサハムニダ」との違いまで徹底解説します!

正しい意味と使い分け方を知らずに使うと、思いがけず失礼になってしまうこともあるのでぜひマスターしてくださいね!

 

「コマウォ・コマウォヨ」のハングルと意味・違い

「コマウォ」「コマウォヨ」はハングルで書くとそれぞれ고마워コマウォ」「고마워요コマウォヨになります。

実はどちらも「ありがとう」という意味で、原形は同じ「고맙다コマプタ」。

고맙다コマプタ」は「有難い」という意味の単語です。

では、「고마워コマウォ」と「고마워요コマウォヨ」は何が違うのか?

고마워コマウォ」は友達など親しい間柄の人に対して使うタメ口表現(パンマルと言います)で「고마워요コマウォヨ」は丁寧な言い方という点です。

親しい仲だけど年上、または年齢は近いけどまだ知り合って間もない場合などには丁寧な「고마워요コマウォヨ」を使います。

고마워요コマウォヨ」よりもさらに丁寧でかしこまった表現の「고맙습니다コマプスムニダ」という言い方もあります。

以下で「고맙다コマプタ」の韓国語の意味と発音を一覧にしておきますね。

韓国語 種類 発音
고마워요コマウォヨ
ありがとうございます
丁寧(ヘヨ体)
고맙습니다コマプスムニダ

ありがとうございます

より丁寧(ハムニダ体)
고마워コマウォ

ありがとう

タメ口(パンマル)

ちなみに「有難い!」と感嘆する場合に「고맙다コマプタ」と原形のまま使うこともあります。

また、「本当にありがとう」と強調して言いたい時には「너무ノムとても)」という単語を前につけて너무너무 고마워ノムノム コマウォと言ったりもします。

 

「コマウォ・コマウォヨ」と「カムサハムニダ」の違い

では次に、「コマウォ」「コマウォヨ」と「カムサハムニダ」の違いについて説明していきたいと思います。

「カムサハムニダ」はハングルで書くと「감사합니다」。

감사カムサ」は漢字の「感謝」から来ていて、「感謝します」という意味の少しかしこまった表現です。

主にビジネスや接客時など、フォーマルな場面で使うことが多いですが、日常でも目上の人への丁寧な言い方として使ったりもします。

それに対して「고마워コマウォ」「고마워요コマウォヨ」は日常で使うよりフランクな「ありがとう」になります。

そのためフォーマルな場面では「고마워コマウォ」と「고마워요コマウォヨ」は使わないほうが無難です。

감사합니다カムサハムニダ」はかしこまった表現なので、パンマル(タメ口)で「감사해カムサヘ」という使い方をすることはほぼありません。

友達や恋人などに「ありがとね」と軽く言う場合は「고마워コマウォ」を使いましょう。

「ありがとう」を韓国語で可愛く伝えてみよう!

고마워コマウォ」「고마워요コマウォヨ」と「감사합니다カムサハムニダ」の基本的な違いについてお伝えしましたが、これらの言葉を使って可愛く「ありがとう」を表現する方法をお伝えします。

日常会話で恋人などに「ありがとう」と可愛く伝える場合には「고마워コマウォ〜」と語尾をちょっと伸ばしてみたり日本語で可愛く「ありがとね」と言うようなニュアンスで고마워コマウォ❤️」と言ってみてください。

また、SNSなどでは韓国人はよく略語を使います。

감사カムサ」の「カム」「」それぞれの頭文字の子音を使った「ㄱㅅ」で「感謝、ありがとう」という意味になります。

若者たちは手軽でかわいいので、このような子音で作った略語をよく使うということも覚えておきましょう。

 

「コマウォ・コマウォヨ」と感謝された時はどう返事する?

고마워コマウォ」「고마워요コマウォヨ」と相手から言われた時の返事の仕方も知っておきましょう。

고마워コマウォ」「고마워요コマウォヨ」と感謝された時に最も簡単な返事が「아니에요アニエヨ(いえいえ)」と「(はい)」です。

いいえ」と「はい」だけだとちょっと素っ気ない感じもしますが、「고마워コマウォ」「고마워요コマウォヨ」自体が気軽な「ありがとう」なので、実際韓国人がよく使うのはこの2つ。

「どういたしまして」という意味の「천만에요チョンマネヨ」という韓国語もありますが、実は日常ではあまり使わない言葉です。

천만에요チョンマネヨ」を使わない理由や、その他返事に使える韓国語を以下の記事にまとめていますので、興味がある方はご覧くださいね。

 

韓国語の「コマウォ」「コマウォヨ」まとめ

今回は韓国語の「고마워コマウォ」「고마워요コマウォヨ」の意味と使い方、「감사합니다カムサハムニダ」との違いまでを解説しました。

以下、お伝えしたポイントをまとめておきたいと思います。

  • 고마워コマウォ」「고마워요コマウォヨ」はフランクな「ありがとう」の意味で原形は「고맙다コマプタ(有難い)」
  • 고마워コマウォ」は友達などへのパンマル(タメ口)、「고마워요コマウォヨ」はより丁寧な言い方
  • 감사합니다カムサハムニダ」はフォーマルな「ありがとう」の言い方
  • SNSなどで可愛く「ありがとう」を表現する方法は「ㄱㅅ(略語)」
  • 고마워コマウォ」「고마워요コマウォヨ」への返し方は「아니에요アニエヨ(いえいえ)」や「(はい)」

고마워コマウォ」「고마워요コマウォヨ」は親しい間柄で使う言葉なので、親しい韓国人がいない場合はなかなか使う機会はないかもしれません。

ただ、SNSで知り合って仲良くなることも多いので、友達や恋人が出来たら、ぜひ使ってみてくださいね!

友だち追加

最初のコメントをしよう

必須