「会いたい」は韓国語でどう伝える?恋人や友達に使うフレーズまとめ

「会いたい」の韓国語は2種類あります。
「보고 싶다」と「만나고 싶다」。
どちらも「会いたい」という意味ですが、それぞれニュアンスの違いがあります。
そこで今回は、韓国語の中でも必ず覚えておきたい「会いたい」の表現と使い分け方を徹底解説したいと思います。
「会いたい」と韓国語でとっさに言えないと、アイドルにメッセージを伝えるチャンスを逃してしまう事もありますよ!
2種類の「会いたい」の韓国語の違いと使い分け方
まずは「보고 싶다」と「만나고 싶다」の違いと使い分け方を見ていきましょう。
どちらも2語から構成されたフレーズになります。
フレーズ | 構成 |
---|---|
보고 싶다 | 보다(会う・見る) +고 싶다(〜したい) |
만나고 싶다 | 만나다(会う) +고 싶다(〜したい) |
それぞれ原形は「보다(会う・見る)」と「만나다(会う) 」で、後ろに「고 싶다(〜したい)」という表現を付けた形です。
では、2つの違いは何でしょうか?
「보고 싶다」の方は「ただ会いたい」「会いたいという自分の気持ちをストレートに表現する」というニュアンスです。
一方、「만나고 싶다」は「すでに会う約束しているけど、待ち遠しくて会いたい」という場合に使います。
例えば好きなアイドルがいて、「とにかく会いたいです」と気持ちを表現する時に使うのは「보고 싶다」。
「지민 보고 싶다(ジミンに会いたい)」「방탄 보고 싶다(バンタンに会いたい)」と言います。
また、「보다」には「見る」という別の意味が、「만나다」は「出会う」という意味も持っています。
「보고 싶다」で「見たい」、「만나고 싶다」で「出会いたい」というニュアンスで使われる事もあるので、文脈から判断しましょう。
「見る」の使い方は以下の記事で解説していますので、よければご覧くださいね。
「会いたい」の韓国語活用・発音一覧
「보고 싶다」「만나고 싶다」は原形のままで、実際の会話の中では「会いたいです」「会いたかったです」など語尾の表現を変えます。
「会いたい」のフレーズはどちらも「고 싶다」の部分を変化させます。
使いたい形をすぐに使えるように、「会いたい」の活用をわかりやすく一覧にしましたので、詳しい解説・発音が見たいものがあれば日本語をクリックしてくださいね。
活用形 | 現在形 보고 싶다 만나고 싶다 |
過去形 보고 싶었다 만나고 싶었다 |
その他の活用 |
---|---|---|---|
ヘヨ体 | 보고 싶어요 만나고 싶어요 会いたいです |
보고 싶었어요 만나고 싶었어요 会いたかったです |
보고 싶어용 보고 싶당 会いたいよん(若者言葉) |
ハムニダ体 | 보고 싶습니다 만나고 싶습니다 会いたいです |
보고 싶었습니다 만나고 싶었습니다 会いたかったです |
보고 싶지만 만나고 싶지만 会いたいけど |
パンマル(タメ口) | 보고 싶어 만나고 싶어 会いたい |
보고 싶었어 만나고 싶었어 会いたかった |
보고 싶어져 만나고 싶어져 会いたくなる |
それでは、それぞれの活用について解説していきたいと思います。
丁寧な「会いたいです」「会いたかったです」
「会いたいです」と丁寧にいう場合は「-고 싶어요」と「-고 싶습니다」の文末表現2つ。
「-고 싶습니다」の方がより丁寧でかしこまった表現になります。
目上の人に「会いたいです」という場合は「보고 싶습니다」「만나고 싶습니다」を使った方が無難ですね。
「会いたかった」と過去形にする場合は「-고 싶었어요」「-고 싶었습니다」という形になります。
過去形の作り方を詳しく知りたい方は以下の記事をご覧ください。
それぞれの発音は以下を参考にしてください。
現在 | 発音 | 過去形 | 発音 |
---|---|---|---|
보고 싶어요 | 보고 싶었어요 | ||
만나고 싶어요 | 만나고 싶었어요 | ||
보고 싶습니다 | 보고 싶었습니다 | ||
만나고 싶습니다 | 만나고 싶었습니다 |
友達・恋人にかわいく「会いたい」「会いたかった」
友達・恋人には「パンマル」と呼ばれるタメ口の形を使います。
パンマルの作り方は「〜です」の「요」を取ればいいだけです。
「보고 싶어요(会いたいです)」から「요」をとって「보고 싶어(会いたい)」。
「보고 싶었어요(会いたかったです)」から「요」をとって「보고 싶었어(会いたかった)」となります。
パンマルの作り方に関しては、以下の記事でも詳しく解説していますのでよければご覧ください。
恋人にかわいく「会いたい〜」と言う時は語尾を伸ばして「보고 싶어〜」と表現してみましょう。
あまりに言いすぎると「クドイ」と思われる可能性があるので、ほどほどにしておきましょうね(笑)
それぞれの発音は以下になります。
現在形 | 発音 | 過去形 | 発音 |
---|---|---|---|
보고 싶어 | 보고 싶었어 | ||
만나고 싶어 | 만나고 싶었어 |
若者言葉で「会いたいよん」
「会いたい」を若者らしく、かわいく表現した言葉もあります。
それが「보고 싶어용」「보고 싶당」などの表現。
それぞれ「보고 싶어요」と「보고 싶다」の最後に「ㅇ」パッチムを付けた形ですね。

パッチムの種類や発音について以下の記事で解説していますので、詳しく知りたい方はこちらをご覧ください。
「ㅇ」は鼻に抜けていく「ン」の大人ので「〜よん」というようなニュアンスを醸し出します。
「会いたいよん」というような、ちょっとおどけた表現ですね。
また、「보고 싶어」を子音のハングルだけにした略語が「ㅂㄱㅅㅇ」。
どちらもSNSなどで若者がよく使う表現なので、覚えて使ってみてくださいね。
逆説の「会いたいけど」
「本当は会いたいけど会えない」というような文章を作る時に使うのが「보고 싶지만」「만나고 싶지만」。
「-지만」は「〜だけど〜」という逆説を表す言葉です。
「本当は会いたいけど」の時の「本当は」は「実際の心は」というニュアンスなので、「사실은(実は)」という言葉がしっくりきます。
本当の心としては会いたいけど、何か会えない事情があるんでしょうね。切ないです。。(ㅠ_ㅠ)
本当は会いたいけど会えない
사실은 보고 싶지만 못 봐. |
「〜できない」は「못」という単語を使います。
「会いたくなる」の韓国語は?
「会いたくなる」は「보고 싶어져」「만나고 싶어져」と言います。
「〜したくなる」は「고 싶어 지다」。
ただ、「会いたくなる」という表現は日常会話ではあまり使う事はなく、「会いたい」とストレートに表現するのが一般的ですね。
「会いたい」気持ちを表現するその他の韓国語フレーズ
ここまでは「会いたい」の基本的な活用について伝えてきましたが、その他よく使うフレーズをいくつかご紹介します。
「◯◯に会いたい」
「◯◯に会いたい」と言う時にとても間違えやすいポイントがあります。
それが「〜に」という部分。
「〜に」という韓国語は「〜에」ですが、「〜に会う」という場合の「〜に」は「을/를(〜を)」を使います。
「을/를(〜を)」は前の名詞にパッチムがあるか無いかで使い分けます。
前の名詞にパッチムが無い場合・・・를を使う
それぞれの場合の例文を見てみましょう。
ママに会いたい(パッチムなし)
엄마를 보고 싶어. |
あの人に会いたい(パッチムあり)
그 사람을 보고 싶어. |
ただ、実は「을/를(〜を)」を省いても十分意味が通じます。
助詞一つを入れるだけでも結構ややこしくて混乱したりするので、初心者の方は最初は「을/를(〜を)」を省いて使うのがおすすめですよ!
「もう一度会いたい」
「もう一度会いたい」は「다시 한번 보고 싶어」と言います。
「もう一度」という意味の「다시 한번」というフレーズはよく使う表現。
「もう一回、もう一回」と言う時に「한번」を省いて「다시、다시」と繰り返して言ったりします。
「再び」「また」という意味で「또」という単語もあります。
「다시」との違いと使い分け方を以下の記事でご紹介していますので、よければご覧くださいね。
「会いたい」の韓国語まとめ
今回は2種類の「会いたい」の韓国語と様々な表現をお伝えしました。
最後にお伝えした内容のポイントをまとめておきます。
- 「会いたい」の韓国語は「보고 싶다」「만나고 싶다」の2つ
- 「보고 싶다」はストレートに「ただ会いたい」というニュアンス
- 「만나고 싶다」は「すでに約束してて待ち遠しい」というニュアンス
- 「보다」は「見る」、「만나다」は「出会う」という意味もある
- 「会いたいです」「会いたかったです」は「보고 싶어요」「보고 싶습니다」(만나다も同じ)
- 「会いたい」「会いたかった」のタメ口は「보고 싶어」「보고 싶었어」(만나다も同じ)
- 「会いたい」の若者言葉は「보고 싶어용」「보고 싶당」、略語は「ㅂㄱㅅㅇ」
「会いたい」は恋人や大好きなアイドルがいるなら必ず覚えておきたいワンフレーズ。
若者が使う略語なども覚えて、SNSでもぜひやり取りしてみてくださいね!
3件のコメントがあります