「わからない」は韓国語で「モルゲッソ」!失礼のない言い方とは?

韓国語のわからない

チョングル公式LINE友達募集中!

「わからない」は韓国語で「モルゲッソ」と言います。

「わかりません」と丁寧に言いたい場合は「モルゲッソヨ」になります。

また、同じ「わかりません」の表現で「モルラヨ」という言い方もありますが、相手によっては失礼になる場合も・・

 

そこで今回は、「わかりません」の韓国語の様々な表現と使い方をまとめてお伝えしたいと思います。

正しい使い方と発音を覚えて、失礼のない答え方を出来るようにしていきましょう!

 

「わからない」の韓国語「モルゲッソ」の意味と色々な言い方

「モルゲッソ」はハングルで書くと「모르겠어」です。

모르겠어モルゲッソ」の原形は「모르다モルダ」で「わからない」という意味の形容詞。

発音はカタカナをそのまま読んでも通じます。

 

모르겠어モルゲッソ」は実はフランクな言い方。親しい友人などに「わからない」と言う場合のフレーズです。

もっと丁寧に言いたい場合は文末に「」をつけて모르겠어요モルゲッソヨと言います。

 

ケッ」というのは「意志」を表す文法表現。「わからない」ということをしっかり伝えるイメージです。

さらにしっかりした言葉遣いにするために「チャル」という単語を前につけて잘 모르겠어チャルモルゲッソ」「잘 모르겠어요チャルモルゲッソヨという言い方が最も丁寧な言い方。

チャル」は「よく」という意味で、直訳すると「よくわからない、よくわかりません」となります。

 

この「ケッ」を抜いた形が몰라요モルラヨ」「모릅니다モルムニダです。

こちらも「わかりません」という意味になり、「チャル」をつけた잘 몰라요チャルモルラヨ」「잘 모릅니다チャルモルムニダという形で使います。

 

「わかりません」の言い方を以下にまとめておきますね。

韓国語 意味 種類 発音
잘 모르겠어요チャルモルゲッソヨ よくわかりません 丁寧(意志)
잘 모르겠습니다チャルモルゲッスムニダ よくわかりません より丁寧(意志)
잘 모르겠어チャルモルゲッソ よくわからない パンマル(タメ口)
잘 몰라요チャルモルラヨ よくわかりません 丁寧
잘 모릅니다チャルモルムニダ よくわかりません より丁寧
잘 몰라チャルモルラ わからない パンマル(タメ口)

 

「わかりません」の韓国語「モルラヨ」は失礼な言い方?

先ほど紹介した「몰라요モルラヨ」「모릅니다モルムニダ」は使い方次第で失礼になることがあるので注意が必要です。

どちらも文法的には丁寧な形ですが、「分かりませんよ」「分かりません!」というニュアンス。

目上の人に何か聞かれて「몰라요モルラヨ」「모릅니다モルムニダ」と答えるとちょっとぶっきらぼうな印象になります。

 

目上の人に対しては「잘 모르겠어요チャルモルゲッソヨ」「잘 모르겠습니다チャルモルゲッスムニダ」を使うのが無難です。

 

親しいけど年上なので丁寧にという場合に「잘 몰라요チャルモルラヨ」「잘 모릅니다チャルモルムニダ」を使いましょう。

また、タメ口で問題ない友人の場合は「잘 모르겠어チャルモルゲッソ」「잘 몰라チャルモルラ」を使います。

 

「わからない」を使った韓国語の例文

ここまで紹介した「わからない」の韓国語を使ったフレーズをいくつかご紹介します。

 

すみません、よくわかりません

미안해요.잘 모르겠어요ミアネヨ チャルモルゲッソヨ.

「すみません」は「미안해요ミアネヨ」と言います。

 

自分の気持ちがわからない

자기 마음을 잘 모르겠어チャギマウムル チャルモルゲッソ.

「自分の」は「자기チャギ」と言います。

 

癖は自分ではわからないものだ

버릇은 스스로 모르는 것이다ボルスン ススロ モルヌンゴシダ.

癖は「버릇ボルッ」「自分で、自身で」は「스스로ススロ」と言います。

 

「わからない」の韓国語「モルダ」のその他の使い方

ここでは、「わからない」の現在形以外の言い方や「모르다モルダ」を使ったその他の表現をご紹介します。

 

過去形で「わからなかった」という場合

「わからなかった」と過去形で言う場合は「몰랐어モルラッソ」と言います。

「わかりませんでした」と丁寧な言い方をする場合は「몰랐어요モルラッソヨ」「몰랐습니다モルラッスムニダ」になります。

過去形の場合は「ケッ」を使った言い方はないため、目上の人に使っても失礼にはなりません。

韓国語 意味 種類
몰랐어요モルラッソヨ わかりませんでした 丁寧(意志)
몰랐습니다モルラッスムニダ わかりませんでした より丁寧(意志)
몰랐어モルラッソ わからなかった パンマル(タメ口)

 

疑問形で「わかりませんか?」と言う場合

「分かりませんか?」と疑問文にする場合は「모르겠어요モルゲッソヨ」「몰라요モルラヨ」の両方を使えます。

どちらも文末に「?」をつけてイントネーションをあげるだけになります。

韓国語 意味 種類
모르겠어요モルゲッソヨ わかりませんか? 丁寧(意志)
모르겠어モルゲッソ わからない? パンマル(タメ口)
몰라요モルラヨ わかりませんか? 丁寧
몰라モルラ わからない? パンマル(タメ口)

 

「〜なのかわからない」と言う場合

모르겠어モルゲッソ」をつかった応用の文章で「〜なのかわからない」という言い方もあります。

この場合は「-지 모르겠어ジ モルゲッソという形になります。

 

例えば以下のような文章は「-지 모르겠어ジ モルゲッソ」を使って作ります。

 

どうしたらいいかわからない

어떻게 하면 되는지 모르겠어オットッケ ハミョン デヌンジ モルゲッソ.

 

何がしたいかわからない

뭘 하고 싶은지 모르겠어ムォル ハゴシップンジ モルゲッソ.

 

なんて言えばいいかわからない

어떻게 말하면 되는지 모르겠어オットッケ マラミョン デヌンジ モルゲッソ.

 

 

文法的な話は少し難しいので、韓国語初心者は読み飛ばしてもらって構いません。

初・中級者向けに解説すると、「-지 모르겠어ジ モルゲッソ」は以下の2つの条件によって形が変わります。

  • 前の単語が動詞なのか形容詞なのか、または名詞なのか
  • 現在・過去・未来形のどれなのか

 

それぞれの場合について見てみましょう。

 

動詞と形容詞の場合

動詞と形容詞の場合は現在、過去、未来形の3つの作り方があります。

現在形の作り方

動詞 ~는지ヌンジ
形容詞(パッチムあり) ~은지ウンジ
形容詞(パッチムなし) ~ㄴ지ンジ

現在形の場合は、形容詞のみパッチムの有無で形が変わります。

動詞の場合はパッチムの有無に関わらず「~는지ヌンジ」の形になります。

 

過去形の作り方
動詞と形容詞の過去形の作り方は、「語幹+았다/었다アッタ オッタ」。

過去形の作り方のルールは以下の記事をご覧ください。

この過去形に「-지 모르겠어ジ モルゲッソ」をつける時は全て「~는지ヌンジ」の形になります。

았다アッタの場合 았는지アンヌンジ
었다オッタの場合 었는지オンヌンジ

 

未来形の作り方

パッチムあり ~을지ウルジ
パッチムなし ~ㄹ지ルジ

未来形は動詞・形容詞に関わらずパッチムの有無で形が変わります。

 

名詞の場合
前に来る単語が名詞だった場合は、時制とパッチムの有無に関わらず「名詞+인지インジ」という形になります。

例文
무슨 말인지 잘 모르겠어ムスンマリンジ チャルモルゲッソ.
何のことかあまりわからない

 

 

「理解できない」という場合

「わからない」という場合に「理解できない」という意味合いで使うこともありますよね。

この場合は「모르다モルダ」ではなく이해못해イヘモッテと言います。

 

이해イヘ」は「理解」という意味の単語で「못해モッテ」は「못하다モッタダ(出来ない)」のパンマル。

丁寧に言う場合は이해못해요イヘモッテヨ」「이해못합니다イヘモッタムニダになります。

 

「わからない」の韓国語まとめ

今回は「わからない」の韓国語の様々な言い方と使い方についてお伝えしました。

最後に、今回の内容を簡潔にまとめておきます。

  • 韓国語で「わからない」は「모르겠어モルゲッソ
  • 「わかりません」と丁寧に言うは「모르겠어요モルゲッソヨ」と「몰라요モルラヨ
  • より丁寧に言う場合は「チャル」を前に付ける
  • 몰라요モルラヨ」は目上の人に言うと失礼に思われる可能性がある
  • 「わからなかった」は「몰랐어モルラッソ
  • 「わかりませんか?」は文末に「?」を付け、イントネーションをあげるだけ
  • 「〜なのかわからない」は「-지 모르겠어ジ モルゲッソ
  • 「理解できない」は「이해못해イヘモッテ

 

「わかりません」は相手の期待に答えられない残念な結果が前提の言葉。

ぞんざいに思われる表現は絶対に避けたいものです。

基本的には「ケッ」を付けた形を使ってきちんと答えるようにしましょう。

 

「わかりません」に対して「わかりました」は「알겠어요アルゲッソヨ」と言います。

「わかった」の言い方・使い方に関しては以下の記事で解説していますので、よければご覧くださいね!

友だち追加

この記事にコメントする

必須

3件のコメントがあります