「先輩」は韓国語「선배ソンベ」!先輩・後輩の間柄の呼び方をご紹介

「先輩」の韓国語

チョングル公式LINE友達募集中!

「先輩」は韓国語で「선배ソンベ」と言います。

後輩が先輩に対して「先輩!」と呼ぶ場合は「ニム(様)」をつけて「선배님ソンベニム」と呼んだりします。

ただ、「선배님ソンベニム」は少しかしこまった丁寧な表現。

もっと親しくて大好きな先輩に対しては違った呼び方をします。

そこで今回は、韓国語の先輩・後輩関係でのお互いの呼び方をわかりやすくご紹介したいと思います。

友達関係でも呼び方はとても大切。「先輩・後輩」の呼び方をマスターすれば韓国人ともっと近く仲良くなれますよ!

 

「先輩」の韓国語のハングルと使い方

「先輩」はハングルで書くと선배

선배ソンベ」は「先輩」という漢字から作られたハングルになります。

「後輩」は韓国語で후배フベです。

冒頭でも触れましたが、かしこまった先輩・後輩関係では「선배님ソンベニム」と「ニム(様)」をつけて呼びます。

韓国ドラマなどでよく出てきますが、会社での先輩・後輩関係だとほぼ「선배님ソンベニム」という言い方ですね。

その他、スポーツ競技やアイドルグループなどでも先輩・後輩関係はよく見られます。

親しい間柄の先輩の呼び方は?

一方、先輩・後輩関係だけど付き合いも長くとても親しい関係の場合もありますよね。

特にアイドルグループなどでは年齢もバラツキがあるけど、一緒に活動していくうちに仲良くなっていきます。

そんな後輩が先輩を呼ぶ時には「お兄さん、お姉さん」という呼び方をします。

それがヒョン」や「언니オンニという単語です。

他人同士なのに「お兄さん、お姉さん」と呼ぶ事は、関係の近さを表しています。

特に女性同士では滅多に「선배ソンベ」という呼び方は使いませんので、「언니オンニ」を覚えましょう。

「お兄さん」や「お姉さん」と呼ぶ場合には注意点もありますので、以下の記事で解説しています。

先輩が後輩を呼ぶ時は?

先輩が後輩を呼ぶ時には、基本的には「呼び捨て」もしくは「〜君、〜ちゃん」という呼び方をします。

「〜君、〜ちゃん」に該当する韓国語は「名前」+「」もしくは「」になります。

これらの呼び方のルールおよびその他のタメ口表現に関して以下の記事で解説していますので、そちらをご覧ください。

また、グループの中での最年少の子の事を「막내マンネ(末っ子)」と呼んだりもします。

막내マンネ(末っ子)」の意味や使い方は以下の記事で解説していますので、よければご覧下さい。

 

「先輩」の韓国語を使った例文

先輩と後輩

先輩の単語を使った会話の例文を見ていきましょう。

大好きな先輩はいますか?

너무 좋아하는 선배가 있어요ノム チョアハヌン ソンベガ イッソヨ?

「いますか?」は「있어요イッソヨ」です。対象が物の場合は「ありますか?」になります。

夫は高校の先輩です

남편는 고등하교 선배예요ナムピョヌン コドゥンハッキョ ソンベエヨ.

「高校」は「고등하교コドゥンハッキョ」と言います。

会社の先輩と飲みに行った

회사 선배랑 술 마시러 갔어フェサ ソンベラン スル マシロ カッソ.

酒を飲むは「술 마시다スル マシダ」と言います。

 

「先輩」の韓国語まとめ

今回は「先輩」の韓国語と使い方をご紹介しました。

最後に要点をまとめておきます。

・先輩は韓国語で「선배ソンベ
・「先輩」と呼ぶ時はかしこまった表現の「선배님ソンベニム
・親しい間柄では「ヒョン」や「언니オンニ」と呼ぶ
・後輩は「후배フベ
・先輩が後輩を呼ぶ時は呼び捨てか「〜君、ちゃん」
・「最年少」の子は「막내マンネ(末っ子)」と呼ぶ

「先輩」の呼び方は色々と難しい部分もありますが、親しくなったら「お兄さん、お姉さん」と呼んでみるのも大切です。

上下関係を大切にする韓国文化を理解した上で、うまく関係性を作っていってくださいね。

一方で「同期」や「同い年」の関係での呼び方もあります。

以下の記事でご紹介していますので、よければご覧くださいね。

友だち追加

この記事にコメントする

必須

1件のコメントがあります