「わからない」は韓国語で「モルゲッソ」!失礼のない言い方とは?
「わからない」は韓国語で「モルゲッソ」と言います。
「わかりません」と丁寧に言いたい場合は「モルゲッソヨ」になります。
また、同じ「わかりません」の表現で「モルラヨ」という言い方もありますが、相手によっては失礼になる場合も・・
そこで今回は、「わかりません」の韓国語の様々な表現と使い方をまとめてお伝えしたいと思います。
正しい使い方と発音を覚えて、失礼のない答え方を出来るようにしていきましょう!
「わからない」の韓国語「モルゲッソ」の意味と色々な言い方
「モルゲッソ」はハングルで書くと「모르겠어」です。
「모르겠어」の原形は「모르다」で「わからない」という意味の形容詞。
発音はカタカナをそのまま読んでも通じます。
「모르겠어」は実はフランクな言い方。親しい友人などに「わからない」と言う場合のフレーズです。
もっと丁寧に言いたい場合は文末に「요」をつけて「모르겠어요」と言います。
「겠」というのは「意志」を表す文法表現。「わからない」ということをしっかり伝えるイメージです。
さらにしっかりした言葉遣いにするために「잘」という単語を前につけて「잘 모르겠어」「잘 모르겠어요」という言い方が最も丁寧な言い方。
「잘」は「よく」という意味で、直訳すると「よくわからない、よくわかりません」となります。
この「겠」を抜いた形が「몰라요」「모릅니다」です。
こちらも「わかりません」という意味になり、「잘」をつけた「잘 몰라요」「잘 모릅니다」という形で使います。
「わかりません」の言い方を以下にまとめておきますね。
韓国語 | 意味 | 種類 | 発音 |
---|---|---|---|
잘 모르겠어요 | よくわかりません | 丁寧(意志) | |
잘 모르겠습니다 | よくわかりません | より丁寧(意志) | |
잘 모르겠어 | よくわからない | パンマル(タメ口) | |
잘 몰라요 | よくわかりません | 丁寧 | |
잘 모릅니다 | よくわかりません | より丁寧 | |
잘 몰라 | わからない | パンマル(タメ口) |
「わかりません」の韓国語「モルラヨ」は失礼な言い方?
先ほど紹介した「몰라요」「모릅니다」は使い方次第で失礼になることがあるので注意が必要です。
どちらも文法的には丁寧な形ですが、「分かりませんよ」「分かりません!」というニュアンス。
目上の人に何か聞かれて「몰라요」「모릅니다」と答えるとちょっとぶっきらぼうな印象になります。
目上の人に対しては「잘 모르겠어요」「잘 모르겠습니다」を使うのが無難です。
親しいけど年上なので丁寧にという場合に「잘 몰라요」「잘 모릅니다」を使いましょう。
また、タメ口で問題ない友人の場合は「잘 모르겠어」「잘 몰라」を使います。
「わからない」を使った韓国語の例文
ここまで紹介した「わからない」の韓国語を使ったフレーズをいくつかご紹介します。
すみません、よくわかりません
미안해요.잘 모르겠어요.
|
「すみません」は「미안해요」と言います。
自分の気持ちがわからない
자기 마음을 잘 모르겠어.
|
「自分の」は「자기」と言います。
癖は自分ではわからないものだ
버릇은 스스로 모르는 것이다.
|
癖は「버릇」「自分で、自身で」は「스스로」と言います。
「わからない」の韓国語「モルダ」のその他の使い方
ここでは、「わからない」の現在形以外の言い方や「모르다」を使ったその他の表現をご紹介します。
過去形で「わからなかった」という場合
「わからなかった」と過去形で言う場合は「몰랐어」と言います。
「わかりませんでした」と丁寧な言い方をする場合は「몰랐어요」「몰랐습니다」になります。
過去形の場合は「겠」を使った言い方はないため、目上の人に使っても失礼にはなりません。
韓国語 | 意味 | 種類 |
---|---|---|
몰랐어요 | わかりませんでした | 丁寧(意志) |
몰랐습니다 | わかりませんでした | より丁寧(意志) |
몰랐어 | わからなかった | パンマル(タメ口) |
疑問形で「わかりませんか?」と言う場合
「分かりませんか?」と疑問文にする場合は「모르겠어요」「몰라요」の両方を使えます。
どちらも文末に「?」をつけてイントネーションをあげるだけになります。
韓国語 | 意味 | 種類 |
---|---|---|
모르겠어요? | わかりませんか? | 丁寧(意志) |
모르겠어? | わからない? | パンマル(タメ口) |
몰라요? | わかりませんか? | 丁寧 |
몰라? | わからない? | パンマル(タメ口) |
「〜なのかわからない」と言う場合
「모르겠어」をつかった応用の文章で「〜なのかわからない」という言い方もあります。
この場合は「-지 모르겠어」という形になります。
例えば以下のような文章は「-지 모르겠어」を使って作ります。
どうしたらいいかわからない
어떻게 하면 되는지 모르겠어.
|
何がしたいかわからない
뭘 하고 싶은지 모르겠어.
|
なんて言えばいいかわからない
어떻게 말하면 되는지 모르겠어.
|
文法的な話は少し難しいので、韓国語初心者は読み飛ばしてもらって構いません。
初・中級者向けに解説すると、「-지 모르겠어」は以下の2つの条件によって形が変わります。
- 前の単語が動詞なのか形容詞なのか、または名詞なのか
- 現在・過去・未来形のどれなのか
それぞれの場合について見てみましょう。
動詞と形容詞の場合
動詞と形容詞の場合は現在、過去、未来形の3つの作り方があります。
現在形の作り方
動詞 | ~는지 |
形容詞(パッチムあり) | ~은지 |
形容詞(パッチムなし) | ~ㄴ지 |
現在形の場合は、形容詞のみパッチムの有無で形が変わります。
動詞の場合はパッチムの有無に関わらず「~는지」の形になります。
過去形の作り方
動詞と形容詞の過去形の作り方は、「語幹+았다/었다」。
過去形の作り方のルールは以下の記事をご覧ください。
この過去形に「-지 모르겠어」をつける時は全て「~는지」の形になります。
았다の場合 | 았는지 |
었다の場合 | 었는지 |
未来形の作り方
パッチムあり | ~을지 |
パッチムなし | ~ㄹ지 |
未来形は動詞・形容詞に関わらずパッチムの有無で形が変わります。
名詞の場合
前に来る単語が名詞だった場合は、時制とパッチムの有無に関わらず「名詞+인지インジ」という形になります。
무슨 말인지 잘 모르겠어. 何のことかあまりわからない |
「理解できない」という場合
「わからない」という場合に「理解できない」という意味合いで使うこともありますよね。
この場合は「모르다」ではなく「이해못해」と言います。
「이해」は「理解」という意味の単語で「못해」は「못하다(出来ない)」のパンマル。
丁寧に言う場合は「이해못해요」「이해못합니다」になります。
「わからない」の韓国語まとめ
今回は「わからない」の韓国語の様々な言い方と使い方についてお伝えしました。
最後に、今回の内容を簡潔にまとめておきます。
- 韓国語で「わからない」は「모르겠어」
- 「わかりません」と丁寧に言うは「모르겠어요」と「몰라요」
- より丁寧に言う場合は「잘」を前に付ける
- 「몰라요」は目上の人に言うと失礼に思われる可能性がある
- 「わからなかった」は「몰랐어」
- 「わかりませんか?」は文末に「?」を付け、イントネーションをあげるだけ
- 「〜なのかわからない」は「-지 모르겠어」
- 「理解できない」は「이해못해」
「わかりません」は相手の期待に答えられない残念な結果が前提の言葉。
ぞんざいに思われる表現は絶対に避けたいものです。
基本的には「겠」を付けた形を使ってきちんと答えるようにしましょう。
「わかりません」に対して「わかりました」は「알겠어요」と言います。
「わかった」の言い方・使い方に関しては以下の記事で解説していますので、よければご覧くださいね!
3件のコメントがあります