「優しい」の韓国語は5パターン!意味と使い方を例文で徹底解説!

「やさしい」の韓国語

「優しい」は日本語でよく使う言葉。

ただ「話し方が優しい」や「性格が優しい」など、同じ「優しい」でもそれぞれニュアンスが微妙に異なります。

そのため意味に合った韓国語を選んで使う必要があります。

そこで今回は、様々なニュアンスの「優しい」の韓国語の意味と使い分け方を分かりやすく解説していきたいと思います。

ニュアンスが違う言葉を間違って使うと失礼になってしまうこともあるので、この機会にぜひマスターして下さいね!

 

「優しい」の韓国語の意味と使い分け方

「優しい」という意味で使う主な韓国語は以下の5種類です。

すぐに解説が見たいものがあれば、リンクをクリックしてください。

※スマホの方は→方向にスクロール出来ます。

韓国語 자상하다チャサンハダ 다정하다タジョンハダ 상냥하다サンニャンハダ 착하다チャカダ 친절하다チンジョラダ
意味 気がきく、細やかだ 情が深い、思いやりがある にこやかだ、優しい 正しい、善良 親切な
主な対象 男性 男性 女性 子供 身内以外
発音
リンク 解説を見る 解説を見る 解説を見る 解説を見る 解説を見る

では、それぞれの韓国語の意味・発音と使い方を順に解説していきたいと思います。

「優しい男性」に使う「자상하다チャサンハダ」「다정하다タジョンハダ

男性に対して「優しい」という場合によく使う使単語は2つあります。

1つは자상하다チャサンハダ

優しさにもいろいろあるとは思いますが、자상하다チャサンハダ」は「気がきく、細やかで心配りができる」というニュアンスの「優しい」です。

例文

彼の優しいところが好きです

그의 자상한 점을 좋아해요クエ チャサンハン ジョムル チョアヘヨ.

ジョム」は「点」という意味。「優しい〜」という場合は「자상한チャサンハン」という形(連体形といいます)になります。

また、男性に使うことができる「優しい」には다정하다タジョンハダという言葉もあります。

다정タジョン」は漢字の「多情」から来ていて「情が深い、思いやりがある」という意味の単語です。

例文

優しいお兄さんの事が好き

다정한 오빠가 좋아タジョンハン オッパガ チョア.

お兄さん」の「오빠オッパ」は、実際の兄以外に親しい男性を呼ぶ時にも使います。

年下の女性が年上男性を呼ぶ時の呼び方です。

「優しい女性」に使う「상냥하다サンニャンハダ

상냥하다サンニャンハダは「顔の表情や声などが優しい」というニュアンスの単語で、日本語の「優しい」のイメージに最もマッチしていると言えるかもしれません。

상냥한 얼글サンニャンハン オルグル(にこやかな顔つき)」「상냥한 목소리サンニャンハン モクソリ(優しい声)」など、主に女性に対して使います。

例文

お姉さん、なぜそんなに優しいの?

언니 왜 그렇게 상냥해オンニ ウェクロッケ サンニャンヘ?

언니オンニ」は年下の女性が親しい年上の女性を「お姉さん」と呼ぶ時に使う呼び方です。

「優しい子供」に使う「착하다チャカダ

子供に対して使うことが多い「優しい」の韓国語が「착하다チャカダ」です。

착하다チャカダ」は元々「根が正しい、善良だ」という意味を持つ単語。

「素直で温かい心を持つ」というニュアンスで「優しい」という意味で使うことが出来ます。]

大人に対しても「真面目で誠実な人」という意味で使ったりしますが、基本的に自分より年下の人に使う言葉です。

自分より年上の人に対して使うと失礼になってしまうので注意して下さい。

例文

うちの子供達はとても優しいです

우리 아이들은 너무 착해요ウリアイドゥルン ノムチャケヨ.

아이들アイドゥル」は「子供達」で、「우리ウリ私達)」という言葉を前につけてよく使います。

「親切な人」に使う「친절하다チンジョラダ

친절하다チンジョラダ」も日常会話でよく使う単語です。

친절チンジョル」も「親切」という漢字から来た言葉で、「親切で優しい」というニュアンスになります。

ただ、「친절하다チンジョラダ」は家族など身内の人には基本的に使いません。

誰かのことを「とても親切で優しい人です」と表現する時によく使います。

例文

友達は優しい人が多いよ

친구는 친절한 사람이 많아チングヌン チンジョラン サラミ マナ.

友達」は韓国語で「친구チング」と言います。

ここまでは主に人の性格や声などについての「優しい」の韓国語をお伝えしてきました。

次に「味がやさしい」など、人以外の物に対して使う「やさしい」の単語をご紹介します。

 

「体に優しい」は韓国語で何ていう?

健康食

「味がやさしい」など「体にやさしい」という意味の「やさしい」は부드럽다ブドゥロプタと言います。

부드럽다ブドゥロプタ」は元々「柔らかい、穏やかな」という意味の単語なので、「말이 부드럽다マリプドゥロプタ(話し方が優しい)」などの表現も出来ます。

「体にやさしい」という場合は몸에 부드럽다モメ ブドゥロプタ

ちょっと別の表現で「몸에 좋다モメ チョッタ(体に良い)」でも似たようなニュアンスを出すことができます。

例文

わかめスープは体にやさしい

미역국은 몸에 부드럽다ミヨッククン モメ プドゥロプタ.

「わかめスープ」は「미역국ミヨックク」と言います。

韓国では出産後の女性が体を回復させるために毎日わかめスープを飲む習慣もありますよ。

 

「優しい」の韓国語まとめ

今回は「やさしい」の3種類の韓国語の違いと使い方をご紹介しました。

最後にもう一度ポイントを整理しておきます。

  • 「やさしい」の韓国語は主に5パターン
  • 男性に対して使う「やさしい」は「자상하다チャサンハダ」「다정하다タジョンハダ
  • 女性に対して使う「やさしい」は「상냥하다サンニャンハダ(にこやかだ)」
  • 子供に対して使う「やさしい」は「착하다チャカダ(善良だ)」
  • 親切な人に対して使う「친절하다チンジョラダ
  • 「体に優しい」の「やさしい」は「부드럽다ブドゥロプタ

日本語では「優しい」の一言でまとめられてしまうところが、韓国語では様々に考える必要があります。

「優しさ」にも色々ある事を改めて考えながら、ニュアンスの合った言葉を選んでみてくださいね。

友だち追加

最初のコメントをしよう

必須