韓国語「オプソヨ」とは?2つの意味と使い方・発音を例文でご紹介!
「オプソヨ」は韓国語で「いません」もしくは「ありません」という意味です。
人がいないという場合と物がない場合のどちらでも使う事が出来ます。
今回は「オプソヨ」の使い方を例文も交えながらご紹介していきます。
韓国語「オプソヨ」のハングルと意味・発音
「オプソヨ」はハングルで書くと「없어요」になります。
元々の形(基本形といいます)は「없다」で「いない」「ない」という意味。
「없어요」は「いません」「ありません」と丁寧な言い方にしたものです。
発音はカタカナをそのまま読んでも通じますが、「プ」の音をちょっと弱くするとネイティブに近くなります。
友達などのフランクな関係の相手には「없어(いないよ、ないよ)」という言い方をします。
また、「없어요」よりもさらに丁寧にした言い方が「없습니다」。
「없습니다」は目上の人などに対するかしこまった言い方になります。
「〜がいません」「〜がありません」の韓国語は?
「없어요」を使って「〜がいません」「〜がありません」という言い方は以下のように言います。
名詞(パッチムあり)+이 없어요
「〜が」という韓国語は「가」と「이」の2種類あり、前の名詞にパッチムがあるかないかで使い分けます。
パッチムの種類や発音について以下の記事で解説していますので、詳しく知りたい方はこちらをご覧ください。
それぞれのパターンを例文で見てみましょう。
例文パッチムなし남자친구가 없어요.
彼氏がいません。 |
「彼氏」は韓国語で「남자친구」と言います。
例文パッチムあり돈이 없어요.
お金がありません |
「お金」は韓国語で「돈」と言います。
「いませんか?」「ありませんか?」と疑問形にする場合は、文末に「?」を付けてイントネーションをあげるだけでOKです。
例文疑問形시간이 없어요?
時間ありませんか? |
「時間」は韓国語で「시간」です。
「オプソヨ」を使ったその他の韓国語表現
「없어요」は単体で使う以外に、その他の表現の中でも使われます。
良く使うのは以下の3つです。
韓国語 | 日本語 |
---|---|
재미없어요 | 面白くありません |
맛없어요 | 美味しくありません |
필요없어요 | いりません |
これらの表現は元々「〜が」の「가」と「이」を付けても同じ意味ですが、一般的に省略して使うものになります。
「재미」は「面白み」という意味で「재미(가)없어요」を直訳すると「面白みがないです」になります。
「맛」は「味」で「맛(이)없어요」は「味気ないです」という意味です。
「필요(가)없어요」の「필요」は「必要」という意味の単語で「必要ないです」というニュアンスになります。
お店などで「これいかがですか?」と聞かれた時に「いりません」という時は「괜찮아요(結構です)」という方が自然ですので、覚えておきましょう。
韓国語の「オプソヨ」まとめ
今回は韓国語の「オプソヨ」の意味と使い方をご紹介しました。
以下、お伝えしたポイントをまとめておきたいと思います。
- 「없어요」は「いません」「ありません」の2つの意味がある
- 「없어요」をさらに丁寧に言うと「없습니다」
- 「〜がいません・ありません」は「가(이) 없어요」
- 疑問形にする場合は「?」を付けて語尾をあげる
「いない・ない」の遂になる「いる・ある」の韓国語は以下の記事でご紹介していますので、よければご覧くださいね!