韓国語の「テバ」は「やばい」の意味!若者言葉テバの使い方解説!
韓国語の「テバ」は「やばい!」という意味です。
「やばい」っといっても「まずい」ではなく「すごい」という意味合いの「やばい」。
「テバ」は若者の間で大流行したスラングで、今でもよく韓国人が口にしているのを聞きます。
最新の流行語とは言い難い部分もありますが、ネイティブの表現としてはやはり押さえておきたい一言。
今回は、「やばい!」の韓国語「テバ」の意味と様々な使い方、よく使うフレーズまでご紹介していきます!
韓国語「テバ」のハングルと意味・発音
「テバ」はハングルで書くと「대박」です。
カタカナで書くと「テバ」や「テバッ」と思われることが多いのですが、正しい発音は「テバク」になります。
「대박」の最後の「ク」はパッチムと言われるもので、日本語にはない子音のみの発音になります。
パッチムの発音については以下の記事で解説していますので、詳しく知りたい方はそちらをご覧ください。
「대박」の音声を参考にあげておきます。
「대박」の発音音声
「대박」は冒頭でも話した通り、若者の間で「やばい」という意味で使われるようになったスラングですが、元々は「大当たり」や「大ヒット」という意味。
昔から賭博場で使用しているケースが多かったため、「大博」という漢字に由来している説がありますが、定かではありません。
現在では信じられないことが起こった時などに「やばい!」という表現として使われています。
それでは次に、「대박」の使い方を見ていきましょう。
「テバ」の使い方と韓国語フレーズ
「대박」は単語単体で「やばい!」という使い方も出来ますが、「〜だ」や「〜だね」などの文末表現と一緒によく使います。
以下では、「대박」を使った表現とフレーズ例をご紹介します。
独り言の「テバギダ」
「대박이다」は「대박」に「〜だ」を意味する「이다」を付けた形。
独り言で「やばい」「すげー」と感嘆する時に使う表現です。
以下のように使います。
例文장근석은 역시 대박이다.
チャングンソクはやっぱりやばい! |
発音は以下を参考にしてください。
「대박이다」の発音音声
「やばいね」の「テバギヤ」
「대박이다」と似た「대박이야」は「대박」に「〜だね」の「이야」を付けた形です。
こちらは独り言ではなく、友人に「やばいね」と語りかける時に使う言葉になります。
「이야」と同じ「〜だね」の「이네」や、「〜でしょ」の 「이지」を付けて「대박이네」「대박이지」と言うことも出来ます。
例文올림픽 티켓을 당첨됐어
オリンピックのチケット当たった 그래?대박이야. 本当に?すげー |
以下が発音です。
「대박이야」の発音音声
「대박이네」の発音音声
「マジやばい」は「チンチャ テバ」
若者言葉の「マジで」を表す「진짜」を前に付けて「진짜 대박」というと、「マジやばい!」という表現になります。
これは相槌で思わず叫ぶといったニュアンスですね。
어제 우연히 장동건을 봤어!
昨日偶然チャンドンゴン見たよ! 진짜 대박! マジやばい |
「대박」は若者が使うスラングなので、基本的にパンマル(タメ口)で使います。
「대박이다」や「대박이야」など、パンマルの文末表現も一緒に覚えて使ってみてくださいね!
韓国語「テバ」と「チェゴ」の違いは何?
「대박」と比較される言葉に「최고」という言葉があります。
「대박」はスラングとして広まった言葉ですが、「최고」は元々「最高」という漢字から作られた漢字語。
韓国語には、漢字から作られた「漢字語」と、独自の単語として作られた「固有語」が存在します。
韓国語の単語の7~8割は漢字語と言われています。
漢字語の例
가방・・・鞄、가족・・・家族、약속・・・約束 など
漢字語を利用したボキャブラリーの増やし方を以下の記事でご紹介しています。
「最高の〜」という言い方をする時は文章で使われますが、「最高!」という意味で若者言葉としても頻繁に使われています。
「すごい」という意味のスラングとしては「대박」と「최고」は同じくらいよく使われる言葉です。
「최고」の詳しい使い方は以下の記事でご紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
韓国語の「テバ」は古臭い死語って本当?
「대박」はもう「古臭い」、「死語」と言われることもありますが、実際どうなのでしょうか?
確かに「대박」と言う言葉が流行してからずいぶん経ったこともあり、少し「古臭い」というイメージを持つ韓国人がいることも確かです。
実際「대박」はスラングとして広まった言葉。流行りもあれば廃りもあるというのが正しい捉え方でしょう。
ただ、「死語」と言うにはまだ少し早いです。
韓国の人に聞いてみても、まだ「やばい」という表現として「대박」を使うことは往往にしてあるよう。
敢えて使いまくる必要はないかもしれませんが、使ったからといって笑われるということはないでしょうから、機会があればぜひ使ってみてくださいね!
「テバ」と同じ「やばい」を意味する若者言葉の韓国語
最後に、最近「やばい」と言う時に若者言葉として使われている単語をいくつかご紹介します。
「イケてる」の「チョロ」
「쩔어」の元の形(原形といいます)は「쩐다」。
ニュアンスとしては「イケてる」「かっこいい」「かわいい」という意味の「やばい!」です。
「ちょーやばい」といった意味合いの「개쩔어」という言葉もあります。
BIGBANGのメンバー、リーダーのG-DRAGONとラッパーのT.O.PによるユニットGD&T.O.Pの曲「쩔어」の歌詞にも「쩔어」が多用されています。
내 랩 쩔어 내 스타일 쩔어.
俺のラップやばい、俺のスタイルハンパない |
「ハンバない」の「チャンナンアニダ」
「장난 아니다」は「半端ない」というニュアンスの「やばい!」です。
「장난」は「冗談」という意味の単語で、直訳すると「冗談ではない」。
ここから「冗談抜きでハンバない」という意味として使われるようになりました。
「やばい」の韓国語「テバ」のまとめ
今回は韓国語の「대박」の意味と使い方および「やばい」を表現する色々な韓国語についてお伝えしました。
最後に、もう一度ポイントをまとめておきたいと思います。
- 「대박」は「やばい」という意味のスラング
- 「대박이다」は独り言で、「대박이야」は相手に反応する時に使う
- 「マジやばい」は「진짜 대박」
- 「최고」も「대박」と同じく「最高」という若者言葉として使う
- 「대박」は若干古くなったものの「死語」とまでは言えない
- 若者言葉の「やばい」には「쩔어」「장난 아니다」などがある
まだまだ若者の間でも使われている「テバ」。
韓国人と会話する際に機会があればぜひ使ってみてくださいね!
「すごい」という意味を表現する韓国語はその他にもいろいろあります。
以下の記事でご紹介していますので、よければご覧ください。