「韓国・韓国人」は韓国語で何と言う?世界の国名のハングルまとめ

「韓国」の韓国語

「韓国」は韓国語で「한국ハングク」と言います。

また、「韓国人」は한국사람ハングクサラムです。

この他にも「韓国語」や「朝鮮語」など、「한국ハングク」関連の言葉は盛りだくさん。

そこで今回は「韓国」に関する様々な韓国語、そして韓国以外の国名や「〜人」の呼び方までまとめてご紹介します!

 

「◯◯人ですか?」「◯◯語を話せますか?」など、自己紹介や初対面の会話のバリエーションを増やすことができますよ!

 

「韓国」「韓国人」の韓国語の書き方・読み方と意味

「韓国」はハングルで書くと한국ハングク

한국ハングク」は漢字語で、それぞれ「ハン」が「韓」、「グク」が「国」という漢字から来ています。

参考 漢字語について

韓国語には、元々漢字として存在していたものをハングル文字に置き換えて作られた「漢字語」と、韓国語独自の単語として作られた「固有語」が存在します。

韓国語の単語の7~8割は漢字語と言われており、日本語の漢字の音読みと非常に発音が似ている単語も多く、単語力を増やすのにとても有効です。

漢字語の例

야구ヤグ・・・野球、교실キョシル・・・教室、약속ヤクソク・・・約束  など

漢字語を利用したボキャブラリーの増やし方を以下の記事でご紹介しています。

 

「韓国」の正式名称は「大韓民国」なので、本来は「대한민국テハンミングク」と書きます。

「韓国人」も同じく「人」という漢字から作られた「イン」を付けて「한국인ハングギン」と書きますが、会話の中では固有語の「사람サラム」を使って한국사람ハングクサラムというのが一般的です。

 

ちなみに「北朝鮮」は韓国語で「북한プッカン(北韓)」と言います。

 

「韓国〜」の単語と会話フレーズ

한국ハングク(韓国)」を含んだその他の単語とよく使う会話フレーズをご紹介します。

日本語 韓国語
韓国語 한국말ハングンマル
韓国料理 한국요리ハングンヨリ
韓国人の友達 한국친구ハングクチング
韓国旅行 한국여행ハングクヨヘン
韓国留学 한국유학ハングクユハク

「韓国語」は「言葉」という意味の「マル」と組み合わせた単語ですが、漢字語で「한국어ハングゴ」とも言います。

「韓国人の友達」は「韓国(한국ハングク)」と「友達(친구チング)」を組み合わせる形になります。

 

それではよく使うフレーズを見てみましょう

 

韓国のかたですか?

한국 분이세요ハングクプニセヨ?

プン」は「사람サラム」の敬語。初対面の人の場合は「사람サラム」より「プン」を使う方が丁寧です。

 

韓国語で何と言いますか?

한국말로 뭐라고 해요ハングンマルロ ムォラゴ ヘヨ?

ムォ」は「何」という意味です。もっと簡単に「한국말로ハングンマルロ(韓国語では)」だけでも相手は理解してくれます。

 

韓国人の友達です

한국 친구예요ハングク チングエヨ.

「〜です」は「예요エヨ」と言います。

 

韓国の主な都市の韓国語とフレーズ

韓国はソウル以外にも大きな都市がいくつかあります。

それぞれのハングルの書き方・読み方と、役立つフレーズをご紹介します。

 

都市名 ハングル
ソウル 서울ソウル
釜山(プサン) 부산プサン
仁川(インチョン) 인천インチョン
大邸(テグ) 대구テグ
光州(カンジュ) 광주クァンジュ
済州(チェジュ) 제주チェジュ

 

どこから来たのですか?

어디에서 왔어요オディエソ ワッソヨ?

「どこ」は「어디オディ」と言います。

고향은 어디예요コヒャンウン オディエヨ?(故郷はどこですか?)」という言い方もあります。

 

韓国の◯◯から来ました

한국ハングク ◯◯(都市名)에서 왔어요エソ ワッソヨ.

한국ハングク」の後にすぐ「都市名」を入れます。

 

「日本」や「アメリカ」、その他の国名の韓国語

韓国以外にまず押さえておきたいのが「日本」ですよね。

日本も韓国と同じ漢字語で「일본イルボン」、日本人は「일본사람イルボンサラム」、「일본인イルボニン」になります。

 

一方「アメリカ」などのカタカナ表記の国はどう言うのでしょうか?

実は「アメリカ」のハングルも漢字語なのです。

アメリカは「美国」から来て「미국ミグク、その他「イギリス」や「ドイツ」なども漢字語です。

「スペイン」や「フランス」などは漢字語でなく外来語をハングル表記に変えたものになります。

 

「〜人」や「〜語」と言う時は、漢字語、外来語に関係なく「사람サラム」「」を付けます。

 

国名 ハングル 国名+人 国名+語
イギリス(英国) 영국ヨングク 영국사람ヨングクサラム 영어ヨンオ
ドイツ(独逸) 독일トギル 독일사람トギルサラム 독일トギロ
オーストラリア(豪州) 호주ホジュ 호주사람ホジュサラム
中国 중국チュングク 중국사람チュングクサラム 중국チュングゴ
台湾 대만テマン 대만사람テマンサラム
スペイン 스페인スペイン 스페인사람スペインサラム 스페인スペイノ
フランス 프랑스プランス 프랑스사람プランスサラム 프랑스プランスオ

英語は「영어ヨンオ」と言います。アメリカ、オーストラリアは英語が公用語なので「영어ヨンオ」になります。

台湾は「중국チュングゴ」です。

 

出身国の聞き方は以下の2種類になります。

어느나라 사람이에요オヌナラサラミエヨ?
どの国の人ですか?
어느나라에서 왔어요オヌナラエソ ワッソヨ?
どの国から来ましたか?

「どの〜」は「어느オヌ」という疑問詞を使います。

 

「韓国」「韓国人」の韓国語まとめ

今回は「韓国」「韓国人」の韓国語とその他の国々のハングルまでまとめてお伝えしました。

最後にポイントをまとめておきます。

  • 「韓国」は韓国語で「한국ハングク
  • 「韓国人」は「한국인ハングギン」「한국사람ハングクサラム」の2つ
  • 「韓国語」は「한국말ハングンマル」「한국어ハングゴ」の2つ
  • 「韓国の友達」は「한국친구ハングクチング
  • 「〜人」は「사람サラム」「〜語」は「」を基本的に使う

 

国名や言語の単語は初対面の挨拶などでもよく使います。

「韓国」「日本」に関することをまず覚えて、必要に応じて他の国のハングルも覚えてみてくださいね!

友だち追加

最初のコメントをしよう

必須