韓国語のクレは『そう』という意味!マジャやクレヨとの違いを解説
韓国語ドラマを見ていると、頻繁に出てくる「クレ(그래)」という言葉。
「그래」は「そう、そうだよ」という意味の単語です。
「そうだ」という意味ですが、相槌をうったり聞き返すなど、色々な言い方や使い方が出来ます。
また、「クレ」を含んだ単語「クレヨ」や「クレソ」「クレド」、クレと同じ意味の「マジャ」という言葉もありますが、「どう違うの?」と思っている人も意外に多いですよね。
ちょっとした短い言葉ですが、正しい使い方を知らないと韓国人に「ん?」と思われることも無きにしもあらず・・
今回は「クレ」の意味と使い方、「クレヨ」「マジャ」との違いまで徹底的に解説していきます!
韓国語の「그래」の意味と使い方
韓国語「그래」の元々の形(原形といいます)は「그렇다(そうだ、そうである)」です。
この「그렇다」から派生して出来たのが「그래」。
「그래」を会話の中で単体で使うと「そう」というタメ口表現(パンマル)になります。
「그래」の使い方は様々。
以下3つのパターンを紹介します。
「そう、わかった」の「クレ アラッソ」
相手の発言に対して「そう、わかった」と答える時に「알았어(わかった)」とよく一緒に使います。
「 알았어」は友達や恋人に使うパンマルです。
例文미안해요.조금 늦어요.
すみません。ちょっと遅れます。 그래.알았어. そう、わかった。 |
「そうそう」と相槌をうつ「クレクレ」
友達が言った言葉に対して同意や共感を示しながら「そうそう」という時には「그래그래)」と「그래」を重ねて言います。
例文방탄소년단 새곡이 너무 좋아!
防弾少年団の新曲がすごくいい! 그래그래.나도 그렇게 생각해. そうそう。私もそう思う。 |
「そう?」と聞き返す「クレ?」
「그래」を「そうかな?」という意味の疑問形で使う事もできます。
例文그 옷이 조금 화려하지 않아?
その服ちょっと派手じゃない? 그래? そう? |
韓国語の「그래」を含んだその他のハングルと会話例文
「クレ〜」というハングルの単語がたくさんありますが、これらは「그래(そうだ)」と関連した言葉です。
「그래」を含んだ韓国語をいくつかご紹介します。
「그래요」の意味は「そうですね」
「그래요」は「그래」の丁寧な言い方で「そうです」という意味になります。
初めて合った人などにパンマルの「그래」を使うと、ちょっと失礼に当たってしまうので「그래요」を使います。
「(私も)そうです」と相槌をうつ「그래요」
相手の発言に対して「私もです」と同意を示す時に「그래요」を使います。
例文빅뱅을 마나서 너무 기뻐요!
BIGBANに会えてとても嬉しいです! 네,나도 그래요. はい、私もです |
「そうですか?」と聞き返す「그래요?」
この場合も「そうですか?」という相槌のニュアンスになります。
例文오늘 옷이 너무 예뻐요.
今日の服、とてもかわいいです。 그래요?고마워요. そうですか?ありがとう |
「그래」を使った「그래서」と「그래도」
「クレソ(그래서)」は「그래(そうだ)」と「〜から(理由)」を意味する「서」がひっついて「だから、それで」という意味。
「だから」という意味を表す接続詞には「그래서)」の他に「그러니까」というものがあります。
2つの使い分け方などに関しては、以下の記事で詳しく説明しています。
一方「그래도」は「그래(そうだ)」と「〜も」を意味する「도」がひっついて「でも(そうだとしても)」という意味になります。
韓国語の「그래」と「맞아」の違い
「そう」という意味を持つ単語が「그래」の他にもう一つありますが、それが「맞아」です。
これら2つは文字の長さも使い方も似ているから、「どうやって使い分けるの?」とよく疑問に思われる単語。
「맞아」の原形は「맞다(合っている)」で、「맞아」のニュアンスは「その通り」という感じになります。
「그래」と同じように相槌をうって「맞아맞아」という使い方もできる一方、「口に合う」「服が合う」など元々の意味に沿った使い方もされる単語です。
한식은 입에 맞아.
韓国料理は口に合うよ |
이옷이 너에게 잘 맞아.
この服君によく似合ってるよ |
「그래」と「맞아」の発音と似た単語
「그래」と「맞아」の発音ですが、「グレ」や「マジョ」と聞こえる場合もあります。
「그래」の発音を日本語のカタカナで書くと「クレ」と「グレ」で異なるように見えますが、実際はどちらでも同じ意味で通じます。
一方、「맞아」の発音に関しては、ソウルの方言で「아」を「어」と発音する人が多い傾向もあるようです。
「マジャ」と「マジョ」は同じ意味になります。
また、「マジャ」と似た発音に「カジャ」という韓国語もありますが、「カジャ」はハングルで書くと「가자」。
「行く」という意味の「가」と「〜しよう」という意味の「자」がひっついて「行こう」という意味になります。
「그래」と「맞아」以外の相槌(あいづち)表現
「クレ(그래)」と「マジャ(맞아)」も相槌をうつ時によく使う言葉ですが、それ以外にも韓国語のあいづち表現はいろいろあるのでご紹介します。
「そうだよね?」の相槌一覧
그죠 | 그지요の短縮形 | そうですよね? |
그지 | 그지요のパンマル(タメ口) | そうでしょ? |
그렇죠 | 그렇지요の短縮形 | そうでしょう? |
그렇지 | 그렇지요のパンマル(タメ口) | そうでしょ? |
맞죠 | 맞지요の短縮形 | そうでしょう? |
맞지 | 맞지요のパンマル(タメ口) | そうだよね? |
「지요(죠)」というのは「〜ですよね」と相手に確認する文末表現
。
「지」というのは「지요(죠)」から丁寧な「です、ます」の「요」を抜いた形で、パンマルと呼ばれるタメ口表現です。
友達や親しい間柄の相手に対して使います。
韓国語で「そうでした」は「クレッソ」と「クレッソヨ」
「그래」と「그래요」は「そうです」という現在形ですが、「そうでした」と過去形で言いたい場合は「그랬어」「그랬어요」になります。
過去の相手が感じたことに対して「そうだったんですね」と反応を示す時などに使います。
동방신기를 직접봤으니까 진짜 행복했어요.
東方神起を直接見たから、ホントに幸せでした。 아,그랬어요. あ〜、そうだったんですね。 |
まとめ
韓国語の「그래」の意味と使い方を中心に、様々な相槌表現と派生語までご紹介しました。
今回お伝えした内容のポイントを以下にまとめておきたいと思います。
- 「그래」は「そうだ」という意味
- 「그래요」は「そうです」という意味の丁寧な表現
- 「그래서」は「だから」と「그래도」は「でも」
- 「맞아」は「その通り」という意味
- 「그래」も「맞아」も相槌表現として使える
- 「그랬어」「그랬어요」は「そうでした」という意味
「그래」や「맞아」は親しい間柄で使うパンマル(タメ口)。
通常の会話では「그래요」や「맞아요」といった丁寧語を使いましょう。
1件のコメントがあります