「ヨボセヨ」は韓国語で「もしもし」の意味!電話で使える例文をご紹介
「ヨボセヨ」は韓国語で「もしもし」という意味。
「オブセヨ」って言ってる?と思っている人もいるようですが、正しい発音は「ヨボセヨ」。
※「オプソヨ(ありません)」という韓国語は存在します。
今回は韓国語の「もしもし」、「ヨボセヨ」のハングルと発音、また電話で使える基本フレーズを解説していきたいと思います。
返事やちょっとした言い回しを知っておくだけでも、最低限の対応は出来るようになりますよ!
「もしもし」の韓国語「ヨボセヨ」のハングルと意味・発音
「ヨボセヨ」はハングルで書くと「여보세요?」です。
文末には「?」が付いて、文末のイントネーションをあげる疑問文になります。
発音はカタカナ読みでほぼ通じますが、ポイントになるのは「ヨ」の音。
日本語の「ヨ」と違って少し口を縦に大きく開けて出す「ヨ」の音になります。
基本母音の一つですが、以下で母音の発音を動画付きで解説していますのでよければご覧ください。
「여보세요(もしもし)」の発音は以下を参考にしてください。
「여보세요」の発音音声
「여보세요(もしもし)」は「여기 보세요(こちらを見てください)」から「もしもし」という意味で使われるようになったと言われています。
なので本来の意味は「こっちを見て」というニュアンスの言葉です。
そのため電話以外の場面でも「ちょっと!」と文句を言う時に「여보세요!」ときつい口調で言ったりします。
「ヨボセヨ」と韓国語で言われた時の返事・返し方
電話がかかってきて「여보세요」と韓国語で言われた時はどう返事したらいいでしょうか?
いくつか一言フレーズをご紹介しておきます。
はい、もしもし
네,여보세요.
|
「もしもし」と返す場合は疑問文にする必要はありません。
誰ですか?(どちらさまですか?)
누구세요?
|
「누구」は「誰?」で、「세요」は敬語で丁寧な言い方になります。
私です
저예요.
|
「저」は目上の人に対しての謙譲語で、友達などには「나」を使います。
語尾も「야」をつけて「나야」と言います。
そうです
그래요
|
「〜ですか?」と聞かれて「そうです」と答える時は「그래요」の他に「맞아요(合っています)」という言い方もあります。
ちょっと待ってください
잠깐만요.
|
「ちょっと待ってください」は「잠시만요」という言い方もあります。
それぞれの違いと使い方は以下で解説しています。
「ヨボセヨ」と一緒によく使うフレーズ
先ほどは電話を受けた時の返事をご紹介しましたが、ここでは電話をかけた時によく使うフレーズをご紹介します。
もしもし、私〜です
여보세요.저 미나예요.
|
先ほども出てきた「私」の「저」の後に名前を言います。
もしもし、〜さんですか?
여보세요.지민씨 맞아요?
|
確認するために名前の後に「合ってますか?」の「맞아요」をつけます。
もしもし、〜さんいますか?
여보세요.대균씨 있어요?
|
「いますか?」は「있어요?」で、より丁寧に言う場合は敬語で「계세요?」と言います。
もしもし、聞こえていますか?
여보세요.잘 들려요?
|
「聞こえる」の基本形は「들리다」です。
「ヨボセヨ」の韓国語まとめ
今回は、韓国語「ヨボセヨ」の意味とよく使うフレーズをご紹介しました。
最後にお伝えした内容をまとめておきたいと思います。
- 「여보세요」は韓国語で「もしもし」という意味
- 電話をかける場合は「?」をつけて疑問文にする
- 電話を受ける場合は「?」はいらない
- 「여보세요」は「ちょっと!」と声をかける時にも使う
電話は相手が見えないので、コミュニケーションが少し難しくなります。
電話で話す内容は様々ですが、最低限受け答え出来る一言フレーズはぜひ押さえておいてくださいね!
「電話をする」という動詞についても以下の記事で解説していますので、ぜひご覧くださいね。
1件のコメントがあります