「結婚してください」の韓国語は?プロポーズに使えるフレーズまとめ

「結婚」の韓国語

チョングル公式LINE友達募集中!

韓国語で「結婚してください」は「결혼해 주세요キョロネ ジュセヨ」と言います。

「結婚する」は「결혼하다キョロナダ」で、「〜してください」の「주세요チュセヨ」をつけた言葉です。

ただ、「결혼해 주세요キョロネ ジュセヨ」以外にもプロポーズ時に使える韓国語のフレーズはいくつかあります。

言い方ひとつでうまくいくかどうかが決まるプロポーズ。どうせならかっこよく決めたいところですよね。

 

そこで今回は、「プロポーズに使えるオススメ韓国語フレーズ」の意味と使い方をお伝えしていきたいと思います。

プロポーズは基本男性がするものではありますが、女性でも「こう言われたらキュンとする」というフレーズを覚えてみださいね!

 

「結婚してください」の韓国語フレーズ一覧

결혼해 주세요キョロネ ジュセヨ」の言い方は丁寧で最もオーソドックスな言い方になります。

ただ、状況によっては相手が「同い年」だったり「年上」の場合などもありますよね。

年齢だけではないですが、相手との関係性によって言い方は少し変わってくるかと思います。

 

そこで、「結婚して」の言い方を一覧でまとめてみました。

韓国語 意味 種類
결혼해 주세요キョロネ ジュセヨ 結婚してください 丁寧
결혼해 줘キョロネジョ 結婚して パンマル(タメ口)
결혼해 줄래요キョロジュルレヨ? 結婚してくれますか? 丁寧だけどフランク
결혼해 줄래キョロジュルレ? 結婚してくれる? パンマル(タメ口)
결혼해 주실래요キョロネジュシルレヨ? 結婚してくれますか? 敬語
결혼해 주시겠어요キョロネジュシゲッソヨ? 結婚してくださいますか? 敬語でかなり丁寧
결혼합시다キョロナプシダ 結婚しましょう 丁寧
결혼하자キョロナジャ 結婚しよう パンマル(タメ口)

かなり数が多いですが、簡単に分けると「疑問形」は相手にも意見を伺う柔らかい言い方。

「疑問形」ではないものは男性側がストレートに伝えるイメージです。

それぞれの言い方について簡単に解説していきますね

 

丁寧な依頼形「〜して」の「주세요チュセヨ

「〜주세요チュセヨ」は「〜して下さい」という丁寧な依頼になります。

ジョ」は「〜して」というパンマル(タメ口)で、かなりフランクな言い方です。

 

相手との関係性次第なところはありますが、丁寧にきちんと言いたい場合は「결혼해 주세요キョロネ ジュセヨ」。

逆に近い関係性を大切にして、親しみを込めたプロポーズをしたいと思えば「결혼해 줘キョロネジョ」を使いましょう。

 

確認形「〜してくれますか」の「-ㄹ래요ルレヨ?」

「-ㄹ래요ルレヨ?」は「〜してくれませんか?どうですか?」相手の了承を得ようとする表現。

「結婚してくれ」と直接言うよりは、相手の気持ちにも配慮している事がより伝わります。

 

年が同じか近ければ「결혼해 줄래요キョロジュルレヨ?」「결혼해 줄래キョロジュルレ?」で大丈夫。

「年上」相手で少し丁寧さを出したければ「결혼해 주실래요キョロネジュシルレヨ?」が良いでしょう。

결혼해 주실래요キョロネジュシルレヨ?」は敬語表現の「-」が入ってますが「-ㄹ래요ルレヨ?」が入ることで親しみがでます。

 

결혼해 주시겠어요キョロネジュシゲッソヨ?」はかなり気を使った丁寧な言い方になります。

 

勧誘形「〜しよう」の「-ㅂ시다プシダ」「자チャ」

결혼합시다キョロナプシダ」「결혼하자キョロナジャ」は最もストレートな伝え方です。

「俺についてこい」という男らしさを出したければ勧誘形フレーズを使いましょう。

 

결혼합시다キョロナプシダ」は少し丁寧な言い方、「결혼하자キョロナジャ」はかなりフランクな言い方です。

 

「お嫁さんになってください」「お嫁さんにしてください」の韓国語

「結婚して」と直接的なプロポーズよりちょっと遠回しでオシャレな言い方をご紹介します。

それが「僕のお嫁さんになってください」というフレーズ。

 

내 신부가 되어 주세요ネ シンプガ デオ ジュセヨ.」 と言います。

 

」は「僕の、俺の」で「신부가 되다シンブガデダ」は「新婦になる」という意味。

こららに「〜주세요チュセヨ」をつけた形です。

 

これに対して「お嫁さんにしてください」と表現したい場合は以下になります。

 

내 신랑이 되어 주세요ネシルラン デオジュセヨ(私の新郎になってください)

 

「お嫁にして」と言うより「新郎になって」という言い方になります。

 

「結婚」に関する韓国語単語とよく使うフレーズ

最後に「결혼キョロン(結婚)」に関連した単語や例文をご紹介したいと思います。

日本語 ハングル
プロポーズ 프로포즈プロポジュ
婚約 약혼ヤッコン
婚約者 약혼자ヤッコンジャ
結婚式 결혼식キョロンシク
結婚指輪 결혼반지キョロンバンジ
国際結婚 국제결혼ククチェキョロン

 

僕と結婚してください

나랑 결혼해 주세요ナラン キョロネ ジュセヨ.

ラン」は「〜と」のフランクな言い方です。「〜と」の様々な言い方は以下で解説しています。

 

私と結婚してくれますか?

저랑 결혼해 줄래요チョランキョロネ ジュルレヨ?

チョ」は「私」の謙譲語です。「私」の表現については以下をご覧ください。

 

結婚しよう

우리 결혼하자ウリ キョロナジャ.

우리ウリ」は「私たち」という意味で、よく使います。

 

結婚式に来てください

결혼식에 와 주세요キョロンシゲ ワ ジュセヨ.

「来る」は「오다オダ」と言います。以下の記事で使い方を解説しています。

 

「結婚してください」の韓国語まとめ

今回は「結婚」とプロポーズに関する韓国語をお伝えしました。

最後にポイントをまとめておきます。

  • 「結婚」は韓国語で「결혼キョロン」、「結婚する」は「결혼하다キョロナダ
  • 「結婚してください」は「결혼해 주세요キョロネ ジュセヨ
  • 「結婚してくれますか」は「결혼해 줄래요キョロジュルレヨ?」
  • 「結婚しよう」は「결혼합시다キョロナプシダ」「결혼하자キョロナジャ
  • 「お嫁になってください(してください)」は「내 신부가 되어 주세요ネ シンプガ デオ ジュセヨ」「내 신랑이 되어 주세요ネシルラン デオジュセヨ

 

「結婚してください」「結婚しよう」もストレートで良いですが、「お嫁になって」もひねりがあってオシャレな言い方。

相手との関係と自分に合ったプロポーズのフレーズを見つけて、もし機会があれば是非使ってみて下さいね!

友だち追加

この記事にコメントする

必須

1件のコメントがあります