韓国語の「コマプタ」ってどういう意味?セブチの歌詞も覚えよう!
韓国語でよく聞く「コマプタ」という言葉。
K-POPグループのセブチ(SEVENTEEN)がリリースした「コマプタ」でも有名になりましたね。
「コマプタ」は日常会話でも使う言葉なので覚えておくと役立ちます。
そこで今回は、韓国語の「コマプタ」のハングルと意味、発音などをわかりやすくご紹介します。
セブチの歌の歌詞の意味も解説しますので、ぜひ覚えてみてくださいね!
「コマプタ」のハングルと発音
「コマプタ」はハングルで書くと「고맙다」になります。
発音はカタカナで表記すると「コマプタ」になりますが、実際は「コマッタ」のほうがより近いです。
以下の発音を参考にしてみてください。
「고맙다」の発音音声
「コマプタ」の意味と使い方は?
「고맙다」は「ありがたい」という意味です。
「고맙다」と声に出して言うと、「ありがたいよ」という気持ちを表現することになります。
通常「ありがとう」と相手に言う時は「고맙다」の形を変えて「고마워」と言います。
「고맙다」は相手に伝えるというより「自分の気持ちを表現する」というニュアンスが強いです。
「とても」という意味の「너무」という単語を前につけて「너무고맙다(とてもありがたいよ)」と言ったりもします。
ただ、「고맙다」も「고마워」も友達や恋人などに使うフランクな言い方。
丁寧に「ありがとうございます」という時は「고마워요」と言うので、気をつけましょう。
「コマプタ」と「カムサハムニダ」はどう違う?
「ありがとう」という時のフレーズには「カムサハムニダ」という言葉もありますよね。
「カムサハムニダ」はハングルで書くと「감사합니다」。
「감사합니다」も「ありがとうございます」という意味ですが、よりかしこまった表現です。
主にビジネスや接客時など、フォーマルな場面で使うことが多いフレーズになります。
それに対して「고맙다」は日常で使うよりフランクな「ありがとう」。
日常会話ではほぼ「고맙다」を使います。
日常会話でも目上の人などに丁寧に感謝を伝える場合は「감사합니다」でも大丈夫です。
セブチの「고맙다コマプタ」の歌詞の意味を分かりやすく解説!
セブチの歌には「고맙다」というフレーズがたくさん出てきますね。
「고맙다」は「ありがとう」という意味ですが、その前後の歌詞を分かるとよりニュアンスが伝わってきます。
歌詞の中から中心的な部分をピックアップして韓国語と歌詞の意味を見てみましょう。
韓国語 | 日本語 |
---|---|
뻔하디뻔한 이 말을 내가 이제서야 꺼내 보지만 | ありふれたこの言葉を僕は 今さら口に出してみるけど |
뻔하디뻔한 이 말이 전해는질까요 Yeh | ありふれたこの言葉は伝わるだろうか |
고맙다 고맙다 또 고맙다 뿐이지만 | ありがとう ありがとう またありがとうだけだけど |
기다림까지 그리움까지 | 待つことまで 恋しさまで |
우리 추억까지 | 僕らの思い出まで |
고맙다 Yeh | ありがとう |
고맙다 Yeh | ありがとう |
「고맙다」は日常的でありふれた言葉ですが、それ以上の言葉はないというのが伝わる歌詞ですね。
韓国語の「コマプタ」まとめ
今回は韓国語の「고맙다」の意味と発音、使い方などをご紹介しました。
会話では「고마워」を使うほうが実際は多いですが、「고맙다」と気持ちを込めて使うとよりネイティブらしくなるので、ぜひ使ってみてくださいね!