韓国語の「ヨロブン」ってどんな意味?よく使うフレーズをご紹介!
韓国ドラマを見ていると、多くの人に向かって「ヨロブン!」と叫んでいるシーンがありますよね。
「ヨロブン」は韓国語で「皆さん」という意味です。
「ヨロブン」を使ったフレーズは日常会話で頻繁に使います。
そこで今回は韓国語「ヨロブン」について、分かりやすくご紹介します!
アイドルからファンへのメッセージにもよく使われるフレーズなので、ぜひ覚えてみてくださいね!
韓国語「ヨロブン」のハングルと意味
「ヨロブン」はハングルで書くと「여러분」です。
「色々な」という意味の「여러」と、「方」の「분」が組み合わされた言葉で、「皆さん(色々な方)」という意味になります。
「여러분」だけでも「皆さん」という複数人の呼び方になるのですが、「~達」という意味の「들ドゥル」を付けて「여러분들」と言うこともあります。
それぞれ使い方が異なる部分もあるので、ご紹介します。
「ヨロブン」の使い方は?
「여러분」と言う時は、基本的に「皆さ~ん」と呼びかける時です。
例えば、以下のようなフレーズでよく使います。
例文 皆さん、こんにちは여러분 안녕하십니까? |
「안녕하십니까?」はフォーマルな場面で使う挨拶言葉です。
例文皆さん、ありがとうございます
여러분 감사합니다. |
「감사합니다」もフォーマルで丁寧な表現になります。
このように一言のフレーズとして複数に伝える時によく使われるイメージです。
一方「여러분들」は「皆さんは~ですか?」などの文章になった時に使います。
例文 皆さんはどのようにお過ごしですか?여러분들이 어떻게 지내세요? |
「皆さんは」という時は「~は(が)」の「이」を付けて「여러분들이」と言います。
韓国語「ヨロブン」を使ったフレーズと意味をご紹介!
では、よく使われるフレーズと意味をご紹介していきたいと思います。
ヨロブンアニョハセヨ
「ヨロブンアニョハセヨ」は「皆さん、こんにちは」という意味です。
ハングルでは「여러분안녕하세요?」と書きます。
意味は「여러분 안녕하십니까?」と同じですが、「안녕하십니까?」の方がより丁寧でかしこまった言い方です。
ヨロブンサランヘヨ
「ヨロブンサランヘヨ」は「皆さん、愛しています」という意味です。
ハングルでは「여러분 사랑해요」と書きます。
日本語だとなかなか「愛してます」という表現は使わないイメージですが、韓国語の「사랑해요」は日常でもよく使われます。
詳しくは以下の記事でご紹介していますので、よければご覧くださいね。
ヨロブンチャルジャヨ
「ヨロブン チャルジャヨ」で「皆さん、おやすみなさい」という意味になります。
「여러분 잘자요」と書きます。
よくアイドルがファンへのメッセージとして使ったりします。
「おやすみなさい」という挨拶はファンにとって嬉しい一言ですね。
韓国語「ヨロブン」のまとめ
今回は韓国語の「ヨロブン」の意味とフレーズをご紹介しました。
最後にポイントをまとめておきます。
- 「ヨロブン」はハングルで書くと「여러분」
- 「ヨロブン」の意味は「皆さん」
- 「皆さん」と呼びかける時によく使う
- 「皆さんは~」と文章になる時は「여러분들이」
「ヨロブン」はしょっちゅう出てくる言葉なので、ぜひ覚えて聞き取ってみてくださいね!