「サランヘヨ」の意味とは?韓国語で「愛してる」を伝える方法を伝授!
好きな韓国語の上位を常にキープし続ける「サランヘヨ」。
韓国ドラマでよく使われている「愛してる」の言葉だけに一度は使ってみたいと思う人も多いのではないでしょうか。
一方で「韓国人の恋人がいるわけじゃないしな・・」と思う人もいるかもしれません。
しかし、実は韓国語の「サランヘヨ」は恋人に対して使うだけの言葉ではないんです!
そこで今回は「サランヘヨ」を思う存分使えるように、ハングルの書き方から発音のポイント、そして韓国独特の「サランヘヨ」の使い方まで徹底解説!
よく使う「サランヘヨ」のフレーズもご紹介しながら、韓国語で「愛してる」を伝える様々な方法を伝授します!
「サランヘヨ」のハングルの書き方と意味・発音
サランヘヨのハングルの書き方は「사랑해요」。
「愛」という意味の「사랑」と「〜します」という意味の「해요」が組み合わされた言葉です。
「サランヘヨの漢字はないの?」という質問がよくありますが、「사랑」は実は漢字語ではなく、固有語です。
韓国語には、漢字から作られた「漢字語」と、独自の単語として作られた「固有語」が存在します。
韓国語の単語の7~8割は漢字語と言われています。
「愛」に該当するハングルは「애」で、以下のような単語に使われています。
애정・・・愛情、애국심・・・愛国心、애교・・・愛嬌 など
一般的に漢字語よりは固有語の方がフランクで柔らかい表現であることが多く、「사랑해요」も日常的でフランクに使われる言葉。
「愛してる」と言うと、日本ではかなり本気度が高い愛情の表現という認識が強いですが、韓国ではちょっと異なります。
好意を持っている異性に対しても使いますが、大切な友達や家族に対しての感謝や愛を伝える表現としても使います。
なので、「恋人がいない」と思っている人も大切な相手がいるのなら「사랑해요」と伝えることは出来るのです。
「サランヘヨ」には対象によって他にも以下のような言い方があります。
韓国語 | 意味 | 種類 | 対象 |
---|---|---|---|
사랑해요 | 愛しています | 丁寧 | 親しい人 |
사랑합니다 | 愛しています | より丁寧 | 目上の人 |
사랑해 | 愛してる | パンマル(タメ口) | 友達・恋人 |
「사랑합니다」はかなりかしこまった言い方で日常的にはあまり使うことはないかもしれません。
友達などにはタメ口表現で「사랑해」、年上だけど親しい仲の場合は「사랑해요」を使います。
「サランヘヨ」の発音のポイントは
さて、「사랑해요」の発音のポイントですが、二文字目の「랑」の「ン」の音。
韓国語特有のパッチムと言われる文字で、この「ㅇ」の「ン」は鼻に抜けていく音になります。
パッチムとは、ハングル文字が「子音(初声)+母音(中声)+子音(終声)」の組み合わせの時、最後にくる「子音(終声)」の事を指します。 ex.パッチムを持つ文字
パッチムの種類や発音について以下の記事で解説していますので、詳しく知りたい方はこちらをご覧ください。
カタカナでは「ラン」と2文字ですが、1音で一気に出すのがポイントです。
以下の音声を参考にして練習してみてください。
韓国語 | 発音 |
---|---|
사랑해요 | |
사랑합니다 | |
사랑해 |
また、よく「サランヘヨ」の音が「サランゲヨ」に聞こえるという人もいます。
これは「ㅇ」の音が鼻音のため起こる現象で、「ン」の濁った音がそのまま次の「해」の音に移ってしまう「渡り音」と言います。
実際には韓国人は「サランゲヨ」とは言っていないですが、日本人の耳にはそう聞こえることがあるんですね。
発音する時は「サランヘヨ」と言えば問題ありません。
ドラマや歌でよく使われる「サランヘヨ」のフレーズと意味
続いてドラマや歌でよく出てくる「◯◯サランヘヨ」の意味とハングルを解説していきたいと思います。
「オッパサランヘヨ」の意味とハングル
1つ目の「◯◯サランヘヨ」フレーズは「オッパサランヘヨ」。
「オッパサランヘヨ」はハングルで書くと「오빠 사랑해요」になります。
「오빠」は「お兄さん」という意味の韓国語です。
「お兄さん」という単語は「오빠」の他に「형」という言葉もあるのですが、「오빠」は女性が年上の男性を呼ぶときの呼び方。
「お兄さん」の呼び方は以下の記事で詳しく解説しています。
実際の兄弟だけでなく親しい年上男性に対しても「오빠」と呼んだりします。
「오빠 사랑해요」は「お兄さん 愛してます」という意味で、年下の女性が好意のある年上の男性に対してよく使います。
身近で仲良しのお兄さんへの真心でも使うのですが、恋愛対象としても使うフレーズなので、その気がない場合は下手に使って勘違いされないように気をつけましょう。
「ノムノムサランヘヨ」の意味とハングル
2つ目の「◯◯サランヘヨ」フレーズは「ノムノムサランヘヨ」。
「ノムノムサランヘヨ」はハングルで「너무너무 사랑해요」と書きます。
「너무」は「とても」と言う意味で、さらに強調する場合に「너무너무」という表現を使います。
なので「너무너무 사랑해요」は「ものすごく愛しています」というニュアンスの表現になります。
愛してる心を強く伝えたいと思う時に、非常によく使うフレーズなのでぜひ覚えてくださいね。
「サランヘヨ」に関するその他Q&A
韓国語の勉強をしていると、「사랑해요」とよく似た意味合いの「좋아해요」という言葉が出てきますね。
それぞれどう違うのか、また「사랑해요」と言われた時の返し方などについてもお伝えしていきます。
「チョアヘヨ」と「サランヘヨ」はどう違う?
「좋아해요」も「好きです」という意味を持った韓国語です。
「사랑해요」との違いをあえてあげるなら「좋아해요」の方が少し軽めの愛情表現ということになります。
「사랑해요」が英語で言うところの「love」だとしたら、「좋아해요」は「love」よりは下、「like」よりは少し上といった位置づけでしょうか。
「好き」という韓国語には「좋아요」という単語もあり、「좋아요」が「like」のようなニュアンスになります。
まだ相手との関係性がそこまで密接でないけど、将来的には近づきたいと思っていたら「좋아해요」から始めて、徐々に「사랑해요」に近づけていくのがオススメですよ!
また、「좋아해요」は単純に「物が好き」という場合にも使う単語です。
「サランヘヨ」と言われた時の返し方は?
逆に相手から「사랑해요」「사랑해」と言われた時にはどのように返すのが良いでしょうか。
相手が恋人だった場合には「나도 사랑해(私も愛してる)」と答えてあげると喜ばれますね。
「사랑해」を省略して「나도(私も)」でも大丈夫です。
ただの友達から言われた場合は「ありがとう」という意味で「고마워」と答えるケースが多いです。
「サランヘヨ」の略語やスラングはあるの?
SNSでよく使われる「사랑해」の略語が「ㅅㄹㅎ」。
「사랑해」の「사」「랑」「해」の頭の子音だけを抜き出した形です。
手軽で可愛いため、韓国の若者はよくフレーズの子音だけを抜き出して作った略語を使います。
「ㅅㄹㅎ」は友達とのやり取りでもよく使うので、覚えておきましょう。
「サランヘヨ」のまとめ
今回は韓国語の「サランヘヨ」のハングルと意味・発音、その他よくある疑問についてまで解説しました。
以下、お伝えしたポイントをまとめておきたいと思います。
- 「サランヘヨ」のハングルの書き方は「사랑해요」
- 「사랑해요」の発音のポイントは「랑」のパッチム「ㅇ」
- ドラマや歌でよく出てくる「오빠」は「お兄さん」、「너무너무」は「ものすごく」の意味
- 「좋아해요」は「사랑해요」よりちょっと軽めの「好きです」
- 「사랑해요」への返し方は「나도 사랑해(私も愛してる)」や「고마워(ありがとう)」
- 「사랑해」の略語は「ㅅㄹㅎ」
「사랑해요」「사랑해」は恋人だけでなく、親しい友達や家族にも使える韓国語。
ぜひ恥ずかしがらずに「愛してる」と伝えてあげてみてくださいね。
気になる年上の韓国人がいたら「오빠 사랑해요」や「너무너무 사랑해요」と大胆にアタックしてみるのもいいかもしれませんよ!
2件のコメントがあります