「ポゴシプタ」の意味は?ハングルと「ポゴシッポ」との違いを解説!
「ポゴシプタ」は韓国ドラマを見てるとよく出てくる単語。
BTS(防弾少年団)の「봄날(spring day)」という歌の中でも沢山出てくるので、知っている方も多いですよね。
「ポゴシプタ」には実は2つの意味があります。
今回は韓国語「ポゴシプタ」のハングルや意味、発音などを分かりやすくお伝えします。
同じようによく聞く「ポゴシッポ」との違いなども解説していきますね!
「ポゴシプタ」のハングルと意味・発音
「ポゴシプタ」のハングルで書くと「보고 싶다」。
「보고 싶다」は「보다(会う・見る)」と「-고싶다(~したい)」をくっ付けたフレーズになります。
「보고 싶다」の意味は以下の2つ。
・見たい
どちらの意味でもよく使うので、どちらの意味なのかは文脈から判断することになります。
発音はほぼカタカナ通りに読んでも問題なく通じますが、「プ」の音を少し弱めに発音するとよりネイティブに近づきます。
以下の発音を参考にしてみてください。
「보고 싶다」の発音音声
ちなみにBTSの「봄날(spring day)」の中で使われている意味は「会いたい」という意味です。
「ポゴシプタ」と「ボゴシッポ」って何が違う?
「보고 싶다」と同じくらい「ポゴシッポ」という言葉もよく聞きますよね。
「ポゴシッポ」はハングルで「보고싶어」と書きます。
「보고 싶다」も「보고싶어」もどちらも「会いたい」「見たい」という意味のフレーズですが、使い方が異なります。
- 보고 싶다・・・自分の気持ちを表現する時
- 보고싶어・・・相手に気持ちを伝える時
「보고 싶다」は独り言で言う時もあれば、相手がいる前で「会いたい・見たい」という自分の気持ちを強く表現する事もあります。
「보고싶어」は「会いたいよ」と相手に伝える表現です。
「会いたい」の若者言葉
「会いたい」の表現で若者がSNSなどでよく使うのが「ㅂㄱㅅㅇ」。
「ㅂㄱㅅㅇ」は「보고싶어ポゴシッポ」のそれぞれの文字から子音を抜き出して作った略語です。
「보」の「ㅂ」、「고」の「ㄱ」、「싶」の「ㅅ」「어」の「ㅇ」を合わせています。
恋人同士のやり取りでよく使われますが、友達とのやり取りで使っても問題ありません。
「ボゴシプタ」と「マンナゴシプタ」の違いとは
「会いたい」という意味の韓国語には「보고 싶다」以外に「만나고싶다」という言葉もあります。
「만나고싶다」は「만나다」と「보다」を合わせたフレーズ。
「보고 싶다」も「만나고싶다」も「会いたい」という意味ですが、以下のようなのニュアンスの違いがあります。
보고 싶다 | ・約束してるわけでなく、ただ「会いたい」というニュアンス |
만나고싶다 | ・約束してる人と「会いたい」というニュアンス
・「出会いたい」という意味合いもある |
例をあげると、誰かと約束をしていて「早く会いたい」という時は「만나고싶다」を使います。
また、「素敵な人と出会いたい」という時に使うのも「만나고싶다」です。
一方、会う約束があるわけでなく、ただ単に「会いたい」という気持ちを表すのが「보고 싶다」になります。
「다시 보고 싶다(もう一度会いたい)」という時に使うのも「보고 싶다」です。
ちなみに、「만나고싶다」には「見たい」という意味がないという部分も、違いになります。
「会いたい」に対する反応や返事は?
相手が「보고 싶다」「만나고싶다」と行った時の反応や返事はどのように返すのがいいでしょうか?
「私も(僕も)」という言い方は「나도」になります。
相手と一緒にいる時には同調する形になりますし、自分に対して言われている場合は返事をする形になります。
同調の例
방탄을 빨리 만나고 싶다.
バンタン(BTS)に早く会いたい |
나도.
私も |
返事の例
오빠 보고 싶다.
今日会いたい |
나도.
俺も |
韓国語の「ポゴシプタ」まとめ
今回は韓国語の「ポゴシプタ」のハングルと意味・使い方などをお伝えしました。
以下、お伝えしたポイントをまとめておきたいと思います。
- 「ボゴシプタ」はハングルで「보고 싶다」
- 「보고 싶다」は「会いたい」と「見たい」の2つの意味がある
- 「보고 싶다」は「会いたい」気持ちを表現するフレーズ
- 「보고싶어」は相手に「会いたい」と伝える時に使う
- 「会いたい」の若者言葉は「ㅂㄱㅅㅇ」
- 「만나고싶다」は約束した人と「会いたい」時に使う
「보고 싶다」は恋人との間でよく使われる定番のフレーズ。
略語の「ㅂㄱㅅㅇ」も覚えて、ぜひSNSなどでも使ってみてくださいね!