「だけど」の韓国語は全5種類!文頭・語尾での使い分け方を徹底解説!
「だけど」の韓国語は大きく分けて5パターンあります。
文頭にきて「だけど〜」という場合や文中で「~だけど〇〇」と言う場合もありますよね。
「え、5つも?」と思われた方も「そうそう、使い分け方が分からないんだよね」という方もいらっしゃるのでは?
そこで今回は、「だけど」の韓国語と使い分け方を徹底解説!
よく使う基本的なものからちょっとした応用のものまで、ぜひマスターしてみて下さいね。
「だけど」の韓国語は5種類!ハングルと使い分け方は?
「だけど」の韓国語は大きく分けると5種類あります。
また、これらは「文頭で使う」ものと「文中(語尾)で使う」もので、以下の2つのグループに分ける事が出来ます。
文頭で使うグループ(接続詞)
- 하지만
- 그렇지만
- 그런데(근데)
文中で使うグループ(語尾)
- 지만
- 는데/ㄴ데/은데
では、それぞれのグループごとに意味と使い分け方を解説していきたいと思います。
文頭(接続詞)で使う「だけど」の韓国語
文頭(接続詞)で使う「だけど」の韓国語は「하지만」「그렇지만」「그런데(근데)」の3つです。
「하지만」はおそらく最も参考書などでも出てくる事が多い「だけど」の韓国語。
ただ、実際は3つの中で最もかたい表現です。
主に文章の中やフォーマルな場面で使われることが多い言葉になります。
「하지만」は前の文章に対して、全く逆の展開に持って行く「逆説」のニュアンスが強い言葉です。
例文チケットを買った。だけどライブが延期になった
표를 샀다.하지만 리이브가 연기됐다. |
「그렇지만」は「그렇다(そうだ)」と「지만(だけれど)」が組み合わさった言葉です。
直訳すると「そうだけれど」になり、前の文章の内容を受けて後ろの文章に繋げるフレーズです。
例文彼は賢い。だけど性格が悪い
그는 똑똑해.그렇지만 성격이 나빠. |
最後に「그런데」ですが、「そうなんだけど・・・」というニュアンスを含む表現になります。
「그런데」は会話の中では「근데」と略した形で使われることが多いです。
また、「ところで」と話題を変える使い方も出来る接続詞になります。
例文ママに怒られた。だけど私がミスったんじゃないんだけど。
엄마가 화났어.근데 내가 잘못한 거 아닌데… |
文中(語尾)で使う「だけど」の韓国語
「だけど」は文頭だけでなく、「〇〇だけど」と言葉の後ろ(語尾)に付くパターンもありますね。
その時に使うのが「지만」と「는데/ㄴ데/은에」です。
「지만」は「하지만」「그렇지만」でも出て来ましたね。
同じく文中でも単語の後ろについて逆説表現を作ることが出来ます。
「지만」は名詞、動詞、形容詞に関わらず、そのまま後ろに付けるだけで大丈夫です。
例文名詞+지만
여자지만 남자같아.
女性だけど男性みたい |
形容詞+지만
예쁘지만 비싸다.
可愛いけど高い |
動詞+지만
잘하지만 느려.
上手だけど遅い |
さて、文中で使うもう一つの「だけど」が「는데/ㄴ데/은데」。
これは先に出てきた「그런데」と同じ「〇〇なんだけど・・・」というニュアンスの表現になります。
「는데/ㄴ데/은데」は韓国人が非常によく使いますが、文法的には少し難しい変化をします。
前に来る単語によって以下のように使い分けます。
- 前に来る単語が動詞 ⇒ 는데
- 前に来る単語が形容詞(パッチムなし) ⇒ ㄴ데
- 前に来る単語が形容詞(パッチムあり) ⇒ 은데
- 前に来る単語が名詞 ⇒ 인데
具体的な例文でそれぞれ見てみましょう。
例文 動詞+는데먹는데 많이 안 먹어.
食べるけど沢山は食べない |
形容詞+ㄴ데
비싼데 별로네.
高いけどイマイチだね |
形容詞+ 은데
좋은데 좋아하지 않아.
いいけど好きじゃない |
名詞+ 인데
주부인데 바빠.
主婦だけど忙しい |
実は文末でも使う「だけど」の韓国語もある
ここまで「文頭」「文中」で使う「だけど」の韓国語をご紹介しましたが、実は「文末」でも使える「だけど」もあります。
それが先にご紹介した「는데/ㄴ데/은데」。
「는데/ㄴ데/은데」を文末で使うと、暗に相手の返答を求めたり、やんわり断るニュアンスを出せます。
例文今忙しいんだけど(やんわり断る)
지금 바쁜데… |
私は愛してるけど(返答を求める)
난 사랑하는데… |
文末での使い方は歌の歌詞などでもよく出てくるので、ぜひ覚えておいてくださいね!
「だけど」の韓国語まとめ
今回は「だけど」に関する5種類の韓国語をまとめてお伝えしました。
最後にもう一度ポイントをまとめておきます。
- 文頭に来る接続詞の「だけど」は「하지만」「그렇지만」「그런데(근데)」の3つ
- 「하지만」は少しかたい逆説の「だけど」
- 「그렇지만」は「そうだけども」と前の文を受ける「だけど」
- 「그런데(근데)」は「そうなんだけど。。」と婉曲的な「だけど」
- 文中(語尾)にくる「だけど」は「지만」と「는데/ㄴ데/은데」の2つ
- 「는데/ㄴ데/은데」は文末でも使うことが出来る
「だけど」は5つもあって少し複雑ですが、それぞれのニュアンスを掴んでぜひ使い分けてみて下さいね!
韓国語初心者です。
いつも とてもわかりやすい記事ありがとうございます!
ところで、
形容詞+ 은에
形容詞+ 은데
と 両方の表記があります。
은데 が正しいですか?(>_<)
ご連絡ありがとうございます。
すみません、表記ミスです()
正しくは「形容詞+ 은데」になります。
以後気を付けます<(_ _)>