「王様」の韓国語は?時代劇ドラマでの王家の呼び名と違いを解説!
時代劇韓国ドラマで欠かせないのが王様や王家の存在。
「王様の事を『ペーハー』と言ったり『チョーナー』と言ったり、一体どっち?」と思っていませんか?
実は時代によって王様の呼び方の韓国語は変わります。
今回は「王様」のハングルと発音、違いと使い方などをご紹介したいと思います。
「王様」の韓国語は?ハングルと発音・使い方をご紹介
「王」は韓国語で「왕」と言います。
しかし、王様を呼ぶ時には「왕」という呼び方をしません。
韓国の時代劇ドラマでもよく聞くであろう王様を呼ぶ時のハングルは以下の2つになります。
韓国語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
전하 | 殿下 | |
폐하 | 陛下 |
実はこの2つは「殿下」と「陛下」で意味的にはほぼ同じです。
違うのは使われた時代。
朝鮮半島では従来「王政」を長らく採用しており、その時は「전하(殿下)」という呼び方をしました。
一方高麗時代には「帝政」が採用され、王の呼び方は「폐하(陛下)」に変化しています。
つまり時代劇ドラマがどの時代を舞台にしているかで呼び方は変わることになります。
先代の王の呼び方は?
「전하(殿下)」と「폐하(陛下)」は現在台頭している王を呼ぶ時の呼び方になります。
それに対して「先代の王」の呼び方もあるので、ご紹介します。
韓国語 | 日本語 | 意味・使い方 |
---|---|---|
선왕 | 先王 | 亡くなった先代の王の呼び方 |
상왕 | 上王 | 生きている先代の王の呼び方 |
부왕 | 父王 | 現王がかつて王であった父を呼ぶ時の呼び方 |
태상왕 | 太上王 | 先々代の王が生きている場合の呼び方 |
先代の王の呼び方には「왕(王)」という言葉が入っていますね。
先代の王の呼び方は、存命か否かによって呼び方が変わります。
「선왕」が亡くなった先王、「상왕」が生きている先王になるので、そこで判断できると思います。
「王様」「王家」に関するその他の韓国語をご紹介
時代劇ドラマでは、王様以外にも「王家」に関わる人達の呼び方が色々出て来ますよね。
ここでは、よく出てくるその他の呼称の韓国語をご紹介していきたいと思います。
王の後継者の呼び方は?
時代劇に必ず出てくるのが「後継者」ですよね。
「後継者」の呼び方には以下のような種類があります。
韓国語 | 日本語 | 意味・使い方 |
---|---|---|
세자 | 世子 | 王の息子が次期継承者である場合の呼び方 |
원자 | 元子 | まだ世子として冊封されていない王の長男の呼び方 |
태자 | 太子 | 帝政における次期皇位継承者の呼び方 |
세손 | 世孫 | 王の孫が次期継承者である場合の呼び方 |
왕세제 | 王世弟 | 王の弟妹が王位を引き継ぐ場合の呼び方 |
「冊封」というのは、中国の皇帝から「あなたがその国の王」と認めてもらう事です。
当時は中国が強大な力を持っており、中国の皇帝から冊封されるというのは1つの権威だったんですね。
王妃などの呼び方は?
次に王の妃である「王妃」の呼び方を見てみましょう。
「王妃」の呼び方も時代によって異なります。
また、先代の王妃の呼び方などもあります。
韓国語 | 日本語 | 意味・使い方 |
---|---|---|
왕후 | 王后 | 王の正室婦人 |
황후 | 皇后 | 皇帝の正室婦人 |
왕대비 | 王大妃 | 先王の妃 |
황태후 | 皇太后 | 先皇帝の妃 |
대왕대비 | 大王大妃 | 先々代の王の正室婦人(現在の王の祖母) |
태황태후 | 太皇太后 | 先々代の皇帝の正室婦人(現在の皇帝の祖母) |
후궁 | 後宮 | 正室婦人ではない王の妻 |
これらの他、「〇〇マーマー」などの呼び方もよく出て来ますよね。
「マーマー」はハングルで「마마」と書き、「~様」という意味。
王妃や殿下など「目上の人を呼ぶ時の呼び方」になります。
例えば「대비마마」は目下のものが「先王の妃」を呼ぶ時に使う呼び方になります。
「대비」は漢字にすると「大妃」で、「왕대비(先王の妃)」でも使われていますね。
また「アバママ」は「아바마마」と書き、王の息子が王様の事を「お父様」と呼ぶ時の呼び方です。
王子・王女の呼び方は?
最後に王子や王女などの呼び方も覚えておきましょう。
王子や王女の呼び方は正室婦人の子なのか、後宮の子なのかで異なります。
韓国語 | 日本語 | 意味・使い方 |
---|---|---|
대군 | 大君 | 正室婦人の息子 |
공주 | 公主 | 正室婦人の娘 |
군 | 君 | 後宮の息子 |
옹주 | 翁主 | 後宮の娘 |
「王様」の韓国語まとめ
今回は「王様」および王家に関する韓国語をまとめてご紹介しました。
王家に関する呼び方は時代劇ドラマでは必須。
ややこしいですが、ぜひ覚えて聞き取ってみてくださいね!