「同じ」の韓国語は3種類!意味と違い・使い方を例文で徹底解説!
「同じ」という意味を持つ韓国語は3種類。
「같아」「똑같아」「마찬가지」と言います。
「どれも聞いた事はあるけどどう違うのかわからない」という人も多いかと思います。
そこで今回は、3つの「同じ」の韓国語の意味と違い、使い分け方を例文と一緒に分かりやすく解説!
「同じ」の使い方を覚えれば、「私も同じ気持ちだよ」など相手と心をかわす会話も出来るようになりますよ!
3つの「同じ」の韓国語の意味の違い
「同じ」の「같아」「똑같아」「마찬가지」の違いは以下のようになります。
韓国語 | 같아 | 똑같아 | 마찬가지 |
---|---|---|---|
品詞 | 形容詞 | 名詞 | |
意味 | (形・重さなどの数が)同じ | (状況や様子が結果として)同じ |
一覧だけではわかりにくいと思いますので、それぞれ解説していきたいと思います。
「数が同じ」という意味の「같아」「똑같아」
「같아」と「똑같아」は主に形や重さ、年齢などの数が同じ場合に使う単語です。
「같아」と「똑같아」はほぼ同じ意味で、基本的に入れ替えても意味は変わりません。
発音は「カッタ」の「タ」が「激音」と呼ばれる息を強く吐く音。
また、「똑」の「또」は濃音でちょっと詰まったような音で、「ッ」を前に入れるのがコツです。
激音と濃音の発音については、以下の記事で動画付きで解説していますので、そちらをご覧ください。
「같아」「똑같아」というと「同じだよ」というタメ口表現になります。
より丁寧に「同じです」という場合は「같아요」「똑같아요」と言います。
以下に「같아」と「똑같아」の言い方を一覧にしておきますね。
韓国語 | 種類 | 発音 |
---|---|---|
같아 | タメ口 | |
같아요 | 丁寧 | |
같습니다 | より丁寧 |
韓国語 | 種類 | 発音 |
---|---|---|
똑같아 | タメ口 | |
똑같아요 | 丁寧 | |
똑같습니다 | より丁寧 |
では、それぞれの例文を見てみましょう。
저도 같은 것을 주세요.
私も同じものをください。 |
나도 똑같은 마음이야.
僕も同じ気持ちだよ |
どちらの文章も「같아」と「똑같아」を入れ替える事が可能です。
「同じ◯◯」という形(連体形といいます)にする時は「같은、똑같은」という形になります。
「気持ち」や「考え」についての「同じ」も「같아」と「똑같아」です。
また、「같아」には「一緒に、〜と同様に(같이もしくは똑같이)」といった意味と使い方もあります。
詳しい使い方は以下の記事をご覧ください。
「状況が同じ」という意味の「마찬가지」
「마찬가지」は状況や様子が「同じである」という場合に使う単語です。
「これって同じような事だよね」「変わらないよね」というようなニュアンスですね。
発音は「차」の音が激音で、強く出す音になります。
「마찬가지」の発音音声
「同じです」という場合は「마찬가지예요(丁寧)」もしくは「마찬가지입니다(より丁寧)」になります。
では、使い方を例文で見てみましょう。
딸기를 사나 복숭아를 사나 과일이 비싼 것은 마찬가지예요.
いちごを買っても桃を買っても、果物が高いのは同じです。 |
지금이나 예나 마찬가지입니다.
今も昔も同じです(変わらない) |
「마찬가지」は名詞なので「同じく」という使い方にする時は「마찬가지로」という形で使います。
한국과 마찬가지로 일본도 아시아다.
韓国と同じく日本もアジアだ |
「同じ」の韓国語の使い分け方まとめ
3種類の「同じ」の韓国語の意味と使い分け方をお伝えしました。
最後にもう一度例文を見ながら、それぞれの使い分け方を確認して終わろうと思います。
僕と年が同じだね
나랑 나이가 같네. |
「나이가 마찬가지네.」という使い方は通常しません。
料理が嫌いなのは私も同じです
요리를 싫어하는 것은 저도 마찬가지예요. |
「요리를 싫어하는 것은 저도 같아요.」という言い方は不自然な表現になります。
「同じ」の韓国語の使い分け方が何となく理解できましたか?
基本的な使い分け方を覚えたら、色々な例文を見ながらマスターしていってくださいね!
2件のコメントがあります