韓国語の「テムネ」は「~のせいで」!ノッテムネの意味もご紹介
韓国ドラマヤ見ているとよく聞こえてくる「ノッテムネ」「ナッテムネ」というフレーズ。
「テムネ」は韓国語で「~のせいで」という意味です。
あまりにもよく出てくるので、気になっている人も多いのでは?
そこで今回は韓国語「テムネ」の意味と使い方をまとめてみました!
韓国語「テムネ」ってどんな意味?ハングルと発音を解説
「テムネ」は「~のせいで」と原因を表す韓国語になります。
「テムネ」はハングルで書くと「때문에」。
「때문에」の発音をカタカナで表記すると、「ッテムネ」と頭が詰まった音になります。
「때문에」は基本的に悪い事に対する原因を指して使う事が多いです。
ドラマでよく聞くのが「ノッテムネ」「ナッテムネ」というフレーズですよね。
それぞれ以下のような意味になります。
カタカナ | 韓国語 | 意味 |
---|---|---|
ノッテムネ | 너때문에 | お前のせいで |
ナッテムネ | 나때문에 | 僕のせいで |
「너」は「君」とか「お前」という意味の韓国語です。
「나」は「僕」「私」になります。
以下の例文のように使います。
例文お前のせいでうまくいかなかった
너때문에 잘 안 됐어. |
私のせいで・・ごめん
나때문에…미안해. |
韓国語「テムネ」のその他の使い方
「때문에」にはその他の使い方もあります。
それが理由を表す使い方。
日本語にすると「~なので」という言い方ですね。
この場合は「動詞や形容詞」、そして「기」という言葉を付けて使います。
例文うまく出来なかったので、もう一回やりたい
잘 못 했기 때문에 다시 한번 하고 싶어. |
何ですって?よく聞きとれなかったです
비가 왔기 때문에 빨리 집에 가자. |
この使い方はちょっと難しい応用になるので、余裕があれば覚えてみてくださいね。
韓国語「テムネ」のまとめ
今回は韓国語の「テムネ」の意味と使い方についてお伝えしました。
「ノッテムネ」「ナッテムネ」というフレーズではドラマで本当によく出てくる表現。
覚えて、ぜひ聞き取ってみてくださいね!