タッカンマリとは?韓国語の意味とサムゲタンとの違いもご紹介!

「通」の韓国料理とも言えるのが「タッカンマリ」。
「タッカンマリ」とは「鶏の水炊き」の事です。
「サムゲタンと何が違うの?」と思っている方も多いのではないでしょうか?
そこで今回は「タッカンマリ」の韓国語とサムゲタンとの違いなど、まとめてご紹介します!
「タッカンマリ」とは?韓国語と料理をご紹介!
「タッカンマリ」は大きな鍋で鶏を一匹丸ごと煮込んだ、いわゆる「鶏の水炊き」になります。
「タッカンマリ」はハングルで書くと「닭한마리」。
「닭」は「鶏」という意味の韓国語で、「한마리」は「一羽」という意味です。
直訳すると「鶏一羽」ですが、これがそのまま料理名になっています。
タッカンマリのレシピと食べ方は?
タッカンマリは鶏と一緒にネギとジャガイモ、韓国のお餅などを一緒に煮込む料理です。
「水炊き」というくらいなので、スープはあっさりとした優しい味。
唐辛子、にんにく、醤油、酢、からし、そしてタテギ(다대기)と呼ばれる特製薬味タレを混ぜて作ったタレに付けて食べます。
鶏は丸一匹なので、ハサミで小さくしながら食べると良いです。
また、締めには「칼국수」と呼ばれるウドンのような麺を入れて食べるのが一般的です。
タッカンマリとサムゲタンはどう違う?
鶏を丸々一匹煮込んで食べる料理としてもう一つ有名なのが「サムゲタン」ですね。
「タッカンマリ」も「サムゲタン」も夏バテ防止の滋養食として食べられる料理です。
大きな違いは以下のような点です。
- 「サムゲタン」には鶏の中にもち米や高麗人参、その他の材料が詰め込まれている
- 「サムゲタン」はスープ事態にもしっかりとした味が付いている
- 「タッカンマリ」は鍋で複数人で取り分けて食べるが、「サムゲタン」は各自1つずつ食べる
鶏を丸一匹煮込むという点では同じですが、このような違いがあるので覚えておきましょう。
サムゲタンについては以下の記事でも詳しくご紹介していますので、良ければご覧ください。
「タッカンマリ」を食べに行く時に役立つ韓国語フレーズ
最後に、実際に韓国に行く機会があったら、覚えておくと役立つ簡単フレーズをご紹介します。
タッカンマリが食べたいです
닭한마리 먹고 싶어요. |
タッカンマリありますか?
닭한마리 있어요? |
タッカンマリはいくらですか?
닭한마리 얼마예요? |
「タッカンマリ」のまとめ
今回は韓国の鍋料理「タッカンマリ」についてお伝えしました。
「サムゲタン」とごっちゃになっている人がいますが、違いも覚えてぜひ一度食べに行ってみてくださいね!