韓国語の「야ヤ」ってどういう意味?3種類の意味と使い方をご紹介!
韓国ドラマなどでよく「ヤー」という言葉や「〇〇ヤ」というフレーズを耳にするかと思います。
韓国語の「야」には3種類の意味と使い方があります。
そこで今回は韓国語「야」の意味と使い方をまとめてみました!
どれもよく使われる表現なので、ぜひ覚えてみてくださいね!
韓国語「야ヤ」の意味と使い方
韓国語「야」を使う場面は以下の3パターンになります。
- 「야」単体で声をかける時
- 名前の後ろに「야」をつけて呼ぶ時
- 単語(名詞)の後ろにつけて「~だよ」と言う時
では、それぞれ解説していきたいと思います。
相手に声をかける時の「야」
韓国ドラマで一度は聞いたことがあるかと思いますが、相手に向かって「야」と言う使い方があります。
この「야」は「おい」とか「ちょっと」とニュアンスの呼び声。
後ろを伸ばして「야ー」と言うことが多いです。
基本的に友達や恋人など同等の立場の相手か、目下の相手に対して使う言葉になります。
親しい仲だと気軽に使うこともありますが、基本的にはちょっとぞんざいな印象の言葉遣い。
喧嘩腰で「야(おい)」と強く発音することもしばしばあります。
慣れない関係のうちはあまり使わない方が無難でしょう。
名前の後ろにつける「야」
名前の後ろにつける「야」」の使い方もあります。
これは実は、名前を呼び捨てする時の呼び方。
韓国語では名前を呼び捨てにする時に、名前だけを呼ばずに後ろに「야」をつけて呼びます。
例えば名前が「지우」の場合に「지우야」と呼ぶわけです。
呼び捨てですから、当然目上の人に対しては使いません。
また、「야」は名前にパッチムがない場合に使う語尾です。
名前にパッチムがある場合は「야」ではなく「아」を付けます。
例えば「지민」の場合は「지민아」になります。
発音は前のパッチムと「아」がつながる(連音化といいます)ので、注意しましょう。
単語(名詞)の後ろにつける「야」
名前以外の単語(名詞)の後ろにつける「야」は少し意味が異なります。
この場合は「~だよ」と少し砕けた語尾表現になります。
例えば以下のような文章です。
私バカだよ
난 바보야. |
「バカです」と丁寧に言う時は「바보예요」と言いますが、「바보야」というと砕けたタメ口表現になります。
それ本当だよ
그게 사실이야. |
前の名詞にパッチムがある場合は「야」の前に「이」を付けます。
韓国語「ヤ」のまとめ
今回は韓国語の「야」の3種類の使い方をご紹介しました。
使い方はそれぞれですが、基本的にどれも砕けた言い方になります。
使う相手には十分気を付けて使うようにしましょう。