韓国語「ピョンテ」ってどういう意味?BTSがよく使う表現も解説!

韓国語の「ピョンテ」

韓国のバラエティ番組などを見ていると、よく出てくる「ピョンテ」という言葉。

実は「ピョンテ」は韓国語で「変態」という意味です(笑)。

「変態」というとちょっと怖い感じもありますが、日本でもよく冗談で使ったりしますよね。

韓国語の「ピョンテ」も若者同士で同じような使い方をします。

今回は韓国語「ピョンテ」について、ハングルからよく使う表現までご紹介したいと思います。

 

韓国語「ピョンテ」のハングルと意味

「ピョンテ」はハングルで書くと「변태」です。

「변태」は「変態」という漢字をそのままハングルにした漢字語になります。

「変態」というと日本では「スケベな人や行為」に対してよく使われるイメージでしょうか。

「変態」という言葉自体の問題になってしまいますが、元々は「他とは違っている」という意味で「変わった人」という意味もありますよね。

あまり良いイメージの言葉ではないかもしれませんが、「個性的な人」に対して使われる事もありそうです。

バラエティ番組やBTSなどアイドル同士でも、面白おかしく「변태야ピョンテヤ〜(変態だね〜)」と言う場面はよく見ます。

「ピョンテ」を使ったフレーズ表現

では、実際によく聞く「ピョンテ」のフレーズを見ていきましょう。

お前、変態だね

너 변태이네ノ ピョンテイネ.

」は友達などに「君、お前」という時のタメ口です。

何だって?誰が変態だよ

뭐라고?누가 변태야ムォラゴ ヌガ ピョンテヤ.

「何だって?」と突っ込む時は「뭐라고?ムォラゴ」と言います。

私変態みたい

나 변태인것 같아ナ ピョンテインゴ カッタ.

「〜みたいだ」は「〜것 같아ゴ カッタ」と言います。

変態ですからね

변태니까요ピョンテニカヨ.

〜だから」は韓国語で「니까ニカ」です。

韓国語「ピョンテ」のまとめ

今回は韓国語の「ピョンテ」についてお伝えしました。

本当の悪口や陰口として「あいつは変態だよ」と言うのはよくないので、あまり使わないようにしましょう。

アイドルのバラエティ番組などで使われているように、仲間同士で戯れ合う雰囲気の中で使うのがオススメですよ!

友だち追加

最初のコメントをしよう

必須