「おい、ちょっと」の韓国語は?ドラマでよく出るフレーズをご紹介!

「おい」の韓国語

チョングル公式LINE友達募集中!

「おい!」という表現は韓国ドラマでよく出て来ます。

「やー」という言葉を耳にしたことがある方が多いと思いますが、違う言葉もあり、ニュアンスや使い方が少し異なります。

今回は、「おい!」という意味の韓国語と使い分け方をご紹介します。

使い方を間違うと揉め事になる可能性もあるので、しっかり覚えておきましょう。

 

「おい!」「ちょっと!」という意味の韓国語は?

「おい!」や「ちょっと!」と人に声をかける時の韓国語は以下の2種類です。

  • 어이オイ

多くの人が耳にしたことがあるのが「」という言葉かと思いますが、日本語とそっくりな「어이オイ」という言葉もあります。

どちらも同等の相手、もしくは目下の相手に対して使う言葉なので、「きれいな言葉」とは言えません。

特に「어이オイ」は女性が使うシーンはほとんどなく、年配の男性が若い人に対して使う稀な表現です。

日本語と同じだと思って軽く使ってしまうと、相手の気分を損ねたり喧嘩に発展する恐れもあるので気を付けましょう。

」は「야야야ヤヤヤ」と繰り返して「ちょっとちょっと」という使い方をすることもあります。

 

ドラマでよく出てくる「おい」「ちょっと」の会話フレーズ

では、ドラマでよく出てくる表現をいくつか見てみましょう。

ちょっと、どういう事?

야,무슨 일이야ヤ ムスンニリヤ?

おい、何だって?

야,뭐라고ヤ ムォラゴ?

もう、だから言ったじゃない

야,그래서 내가 말했잖아ヤ クレソネガマレッチャナ.

こら、何見てんだよ

야,왜 보는 거야ヤ ウェボヌンゴヤ?

 

「ちょっと」という意味のその他の韓国語

基本的には「」を使う事が多いですが、少し違った言い方もあるのでご紹介します。

それが「이봐요イバヨ」。

「これ」という意味の「」と「見てよ」という意味の「봐요バヨ」で「こっちを見てよ」という意味になります。

字幕などでは「ちょっと」という表現になっていることが多いです。

直訳では分かりにくいネイティブならではの表現なので、ぜひ知っておいてくださいね。

 

「おい」の韓国語まとめ

今日は「おい」「ちょっと」の韓国語を例文と一緒にご紹介しました。

ドラマではよく出て来ますが、使い方には十分注意してくださいね。

友だち追加

最初のコメントをしよう

必須