「お疲れ様」の韓国語!友達や年上への言い方・使い分け方を覚えよう
「お疲れ様」は韓国語で「수고해」と言います。
「苦労」の「수고」と「する」という意味の「해」を組み合わせたフレーズです。
「お疲れ様」の一言でも友達や恋人に「お疲れ〜」と言う場合もあれば、年上の人に「お疲れ様です」と伝えたい場合もありますよね。
韓国でも相手をねぎらう一言はよく使います。
そこで今回は、場面や相手別に使える「お疲れ様」の言い方・使い分け方をまとめてご紹介します!
使い方を間違えると、目上の人に「ご苦労様」といった上から目線で伝わってしまうこともあるので、必ずマスターしてくださいね!
「お疲れ様」の韓国語の使い方一覧
まずは意味、使い分け方を早く知りたい人のために「お疲れ様」の韓国語をわかりやすく一覧にしました。
詳しい解説・発音を見たい言葉があれば、ハングルをクリックしてご覧くださいね。
韓国語 | 意味 | 種類 | 主な対象 |
---|---|---|---|
수고해요 | お疲れ様です | 丁寧 | 年下 |
수고해 | お疲れ様 | パンマル(タメ口) | 友達 |
수고했어요 | お疲れ様でした | 丁寧 | 年下 |
수고했어 | お疲れ様(だった) | パンマル(タメ口) | 友達 |
수고하세요 | お疲れ様です | 敬語 | 年上 |
수고하십니다 | お疲れ様でございます | より丁寧な敬語 | 目上の人 |
수고하셨어요 | お疲れ様でした | 敬語 | 年上 |
수고하셨습니다 | お疲れ様でございました | より丁寧な敬語 | 目上の人 |
「お疲れ様」の種類を大きく分けると「お疲れ様です」と「お疲れ様でした」の2つです。
「お疲れ様です」の現在形は「まだ仕事を終えていない人に対して」、「お疲れ様でした」は「既に仕事を終えた人に対して」使います。
では、それぞれ解説していきたいと思います。
丁寧な「お疲れ様です」「お疲れ様でした」
丁寧な「お疲れ様です」「お疲れ様でした」の言い方が「수고해요」と「수고했어요」。
この2フレーズは主に仕事の先輩が年下に対して「お疲れ様」という時の丁寧な言い方になります。
年下に対してはタメ口を使ったりもしますが、大体のケースは付き合いが長くなって親しくなってから。
まだ一緒に働き始めて間もない時は先輩も後輩に対して丁寧な言葉遣いをすることが多いです。
たまにいきなりタメ口の人もいますが(笑)
発音は以下の音声を参考にしてみてください。
韓国語 | 発音 |
---|---|
수고해요 | |
수고했어요 |
友達や恋人への「お疲れ様」
友達や恋人にはパンマルと呼ばれるタメ口の表現を使います。
「お疲れ様」「お疲れ様だったね」の韓国語は「수고해」と「수고했어」。
特に仕事で疲れて帰ってきた恋人に「수고했어〜」と語尾を伸ばしてあげると可愛く表現出来ます。
また試験などで疲れてそうな友達がいたら「시험 수고해(試験お疲れ様)」と言ってあげてください。
韓国語 | 発音 |
---|---|
수고해 | |
수고했어 |
一方、好きなアイドルなどに公演後「お疲れ様」「お疲れ様でした」と韓国語で伝えたい時は、パンマルよりも「수고했어요」と丁寧に伝えるほうがいいでしょう。
より可愛く表現したい場合は、うちわなどに書いて振る方法もオススメです!
以下のようなうちわに貼るシート商品もあるので、ご紹介しておきますね。
年上へ敬語の「お疲れ様です」「お疲れ様でした」
年上や目上の人に対して「お疲れ様です」「お疲れ様でした」という場合の多くは敬語表現を使います。
それぞれ言い方は2つずつ。
「お疲れ様です」は「수고하세요」と「수고하십니다」、「お疲れ様でした」は「수고하셨어요」と「수고하셨습니다」です。
「수고하십니다」と「수고하셨습니다」はかなりかしこまった言い方で、例えば役職がついた人などに一声掛ける時に使います。
通常の先輩や上司には「매일 수고하세요(毎日お疲れ様です)」や「추운데 수고하셨어요(寒い中お疲れ様でした)」などの表現で大丈夫です。
韓国語 | 発音 |
---|---|
수고하세요 | |
수고하십니다 | |
수고하셨어요 | |
수고하셨습니다 |
「お疲れ様」のその他の韓国語表現
ここまでは基本的な「お疲れ様」の言い方について伝えてきましたが、さらに丁寧な「お疲れ様」や若者言葉などの表現をご紹介します。
心を込めて伝える「お疲れ様」
「お疲れ様」は「수고해」でしたが、「本当にお疲れ様」という気持ちを込めて使うのが「수고 많아」。
「많아」は「多い」という意味で「苦労が多いね」というニュアンスです。
「수고 많아」も相手によって以下のように表現を変えて使います。
韓国語(現在形) | 種類 | 韓国語(過去形) | 種類 |
---|---|---|---|
수고 많아요 | 丁寧 | 수고 많았어요 | 丁寧 |
수고 많으세요 | より丁寧(敬語) | 수고 많으셨어요 | より丁寧(敬語) |
수고 많아 | タメ口(パンマル) | 수고 많았어 | タメ口(パンマル) |
メールやSNSで使える「お疲れ様」の若者言葉
メールやSNSでよく使われる「お疲れ様」の若者言葉が「ㅅㄱ」です。
「수고(苦労)」の「수」と「고」のそれぞれの子音「ㅅ」と「ㄱ」を使った略語になります。
基本的には友達や彼女とのやり取りで使うものなので、それ以外の人には丁寧な韓国語できちんと伝えましょう。
「ご苦労様です」という言い方には注意しよう!
「수고했어요」と似た意味で「고생했어요」という韓国語があります。
「고생」も「수고」と同じく「苦労」という意味の単語ですが、「고생했어요」は「ご苦労様です」というニュアンスになります。
よくごっちゃになっている人もいますが、「ご苦労様です」というのは目上の人が下の人に使う言葉。
労をねぎらう言葉にかわりはありませんが、下の人が上の人に使うのはNGです。
よく日本語では「고생했어요」=「お疲れ様です」という解説をしている本や記事がありますが、使い方に注意してくださいね。
「お疲れ様」の韓国語まとめ
今回は「お疲れ様」の韓国語とその他の使える表現をお伝えしました。
最後にお伝えした内容のポイントをまとめておきます。
- 「お疲れ様」の韓国語は大きく分けて「お疲れ様です」と「お疲れ様でした」
- 丁寧な「お疲れ様です・お疲れ様でした」は「수고해요」と「수고했어요」
- 友達・恋人への「お疲れ様」は「수고해」と「수고했어」
- 年上への敬語は「수고하세요」と「수고하십니다」、「수고하셨어요」と「수고하셨습니다」
- 心を込めた「お疲れ様」は「수고 많아」
- 「お疲れ様」の略語は「ㅅㄱ」
- 「고생했어요」は「ご苦労様」という意味
「お疲れ様」は仕事の場面だけでなく、日常生活の中でも軽く使う言葉。
アイドルにファンとして一声掛けるのにももってこいの言葉なので、色々な方法で試してみてくださいね!