韓国語の「ケセッキ」とは?「シーバルセッキ」の意味も解説!

ケセッキ

チョングル公式LINE友達募集中!

韓国ドラマで時々出てくる「ケセッキ」という言葉。

ちょっと良くないスラングなので、参考書とかでは出て来ません。

そこで今回は、韓国語のスラング「ケセッキ」の意味と使い方をご紹介します。

 

韓国語の「ケセッキ」とは?ハングルと意味を解説

「ケセッキ」とは「この野郎」という意味のスラングです。

「ケセッキ」はハングルで書くと「개새끼」になります。

개새끼ケセッキ」は「」と「새끼セッキ」の2つの単語からなる言葉です。

새끼セッキ」は元々「人や動物の子供」を指します。

ただ、悪口としては「野郎」みたいなニュアンスで使われます。

에이 새끼야エイ セッキヤ(おい、この野郎)」や「이 새끼イ セッキ(「」は「この」という意味)」という場合も悪口としての使い方です。

」には「犬」という意味と「質の低い」「無用の」などの意味があります。

새끼セッキ」は元々「人や動物の子供」という意味なので、「개 새끼ケ セッキ」と間を空けて書くと「犬の子」という意味になります。

개새끼ケセッキ」と間を空けずに使う時は「質の低い」という意味合いで悪口になるわけですね。

基本的には使っているシチュエーションと言い方の感じで判断できるかと思います。

 

「シーバルセッキ」は韓国語でどんな意味?

「セッキ」と一緒に使われる言葉に「シーバル」という言葉もあります。

「シーバル」も悪口のスラングで、一言で言うと「Fuck you」というニュアンスです。

悪口の「セッキ」と合わさって、更に悪い意味の言葉になります。

「シーバルセッキ」は韓国語で書くと「씨발 새끼」

새끼セッキ」だけでも結構な悪口なので「씨발 새끼シーバル セッキ」はくれぐれも使わないようにしましょう。

 

韓国語の「セッキ」まとめ

今回は韓ドラでよく出てくる「セッキ」の意味と使い方についてお伝えしました。

「セッキ」は元々は悪口ではないですが、使い方次第では危険な言葉。

特に「シーバルセッキ」は使ってしまうと揉め事に発展する可能性もある言葉なので、十分気をつけましょう。

友だち追加

最初のコメントをしよう

必須