韓国語の「ネッコヤ」とは?PRODUCE48の歌詞と意味も解説!
「ネッコヤ」とは韓国語で「私のものよ」という意味です。
2018年6月に「PRODUCE48」のデビュー曲名で有名になった言葉。
「英語名では『PICK ME』だけど何が違うの?」と思っている人もいるのではないでしょうか?
今回はそんな「ネッコヤ」の意味と使い方から、「PRODUCE48」の歌詞の意味まで徹底解説します!
「ネッコヤ」のハングルと意味・使い方は?
「ネッコヤ」はハングルで書くと「내꺼야」です。
意味は「私のものよ」で、ハングルを分解すると以下のようになります。
내・・・私の
꺼・・・もの
야・・・だよ
日常会話では主に以下のような使い方をすることが多いです。
①「これ誰の?」「私のだよ」という時
이게 누구 꺼야?
これ誰の? 내 꺼야. 私のだよ |
②恋人に「お前は俺のものだ」という時
너 내꺼야. |
「내(私の)」と「야(〜だよ)」は友達や恋人などに使うフランクな言葉になります。
「야」を省略して「내꺼(私のもの)」という言い方もよく使います。
ちなみに「あなたのもの」という韓国語も「네꺼」と書いて「ネッコ」という発音です。
「私の」なのか「あなたの」なのか区別が付かないので、韓国人は「네꺼(あなたの)」を「ニッコ」と発音します。
「PRODUCE48 ネッコヤ」の歌詞の意味・和訳
「PRODUCE48」の歌詞の中では「ネッコネッコネッコネッコ」と連発するところもあるので、「猫猫猫猫?」と思った人もいるかもしれませんね(笑)。
ここでは簡単に「ネッコヤ」と一緒に出てくる韓国語の意味(和訳)をご紹介します。
歌詞の中では以下のフレーズ(単語)がよく使われています。
오늘부터 넌 꼭 내꺼야
意味:今日からあなたは絶対私のもの |
使われている単語を分解すると以下になります。
부터・・・から
넌・・・あなたは
꼭・・・絶対
Aメロ、Bメロの最後で出てきますね。
また、サビでも「오늘부터(今日から)」と「꼭(絶対)」が出てきます。
오늘부터 내꺼야 내꺼야 내꺼야 꼭 내꺼
今日から私のもの 私のもの 私のもの 必ず私のもの |
내꺼야 내꺼야 내꺼야 꼭 내꺼
私の 私の 私の 必ず私のもの |
ここだけ分かって聴いてみても結構伝わってくるものが変わりますよ。
「PRODUCE48 [최초공개] 프로듀스48_내꺼야(PICK ME) Performance 180615」
後半は日本語がほとんどなので、問題ないかと思います。
ISONE(アイズワン)に編成されてから初めて踊った「ネッコヤ」の練習風景もアップされていますので、よければご覧ください。
[👀] #아이즈원 의 #내꺼야 (#PICK_ME) 12.ver 안무 영상이 공개되었습니다 💕#IZONE の #ネッコヤ (#PICK_ME) 12.ver 振り付け映像が公開されました💕
🖇https://t.co/zvh1AtTZcG pic.twitter.com/VGWTgOqp6T
— official_IZONE (@official_izone) October 5, 2018
英語名が「PICK ME」なのはなぜ?
曲名の韓国語は「ネッコヤ(私のものよ)」なのになぜか英語名(日本向けのタイトル含む)は「PICK ME(私を選んで)」。
勘のいい人はすでにピンときたかもしれませんが、「PRODECE◯◯」シリーズはファン投票でメンバーが選ばれる企画です。
オーディションを受ける人の気持ちとしては「どうか私を選んでください」というもの。
そんな番組のコンセプトを表現しているのか、シーズン1、シーズン2、シーズン3のデビュー曲のタイトルはどれも「PICK ME(私を選んで)」だったんですね。
以下が「Mnet公式youtubeチャンネル」でアップされてるシーズン1、シーズン2の動画です。
「Produce101(프로듀스101) – “PICK ME” M COUNTDOWN 151217」
「PRODUCE 101 season2 [최초공개] 프로듀스101 시즌2 _ 나야나 (PICK ME) performance 161212」
どの曲の歌詞にも「PICK ME(私を選んで)」が入っていますよね。
デビュー曲に込められた隠れた(隠れてない?)メッセージが伝わってきます。
「ネッコヤ」のまとめ
いかがだったでしょうか。
今回は「ネッコヤ」の意味と使い方、PRODUCE48の歌詞の意味までお伝えしました。
PRODUCE48の影響で一気に知られるようになった「ネッコヤ」という韓国語。
韓国ドラマやバラエティ番組でもよく使われるフレーズなので、ぜひ覚えてみてくださいね!